we are concerned that the statistics show that up to 40 per cent of crimes committed by migrants were violent ones. | UN | ويساورنا القلق لأن الإحصاءات تبين أن ما يبلغ 40 في المائة من الجرائم التي يرتكبها المهاجرون هي جرائم عنيفة. |
we are concerned that many view the relationship as antagonistic instead of complementary. | UN | ويساورنا القلق لأن الكثيرين يرون هذه العلاقة تصادمية بدلا من رؤيتها تكاملية. |
we are concerned that any delay in that process might lead to deadlock in the future, which could pose great risks. | UN | ويساورنا القلق لأن أي تأخير في هذه العملية قد يؤدي إلى جمود في المستقبل، الأمر الذي يمكن أن تترتب عليه مخاطر جمة. |
we are concerned that this school of thought may end in reducing sustainable development to an economic vision of development regardless of how green it may appear. | UN | ويساورنا القلق لأن هذه المدرسة الفكرية قد ينتهي بها الأمر إلى تقليص التنمية المستدامة لتصبح مجرد رؤية اقتصادية للتنمية بصرف النظر عن مدى اخضرارها. |
we are concerned that humanitarian emergencies linked to natural and man-made disasters, such as food insecurity, population movement and cholera, continue to destabilize West and Central Africa. | UN | ويساورنا القلق لأن حالات الطوارئ الإنسانية المرتبطة بالكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان، مثل انعدام الأمن الغذائي وحركة السكان والكوليرا، لا تزال تزعزع الاستقرار في غرب ووسط أفريقيا. |
we are concerned that at the sixtieth session of the General Assembly, for the first time, this resolution, whose wording was substantially unchanged, did not secure consensus, although it was adopted by an overwhelming majority of votes. | UN | ويساورنا القلق لأن الدورة الستين للجمعية العامة لم تتوصل، لأول مرة، إلى توافق في الآراء بشأن هذا القرار الذي ظلت صيغته بدون تغيير جوهري، على الرغم من اعتماده بأغلبية ساحقة من الأصوات. |
we are concerned that the Commission has described its activities only in the area of youth employment under the heading " Developmental aspects of peacebuilding " . | UN | ويساورنا القلق لأن اللجنة لم تصف أنشطتها إلا في مجال إيجاد فرص العمل للشباب تحت عنوان " الجوانب الإنمائية للتنمية " . |
we are concerned that the current economic model, which promotes unsustainable consumption and production patterns, facilitates a grossly inequitable trading system, fails to eradicate poverty, assists in the exploitation of natural resources to the verge of extinction and total depletion, and has induced multiple crises on Earth, needs to be replaced by sustainable economies in the community, local, national, regional and international spheres. | UN | ويساورنا القلق لأن النموذج الاقتصادي الحالي، الذي يعزز الاستهلاك وأنماط الإنتاج غير المستدامين، يُسهِّل إقامة نظام تجاري غير منصف على الإطلاق، ويفشل في القضاء على الفقر، ويساعد على استغلال الموارد الطبيعية إلى حافة الانقراض والنضوب الكلي، وسبب أزمات متعددة على الأرض، ويلزم استبداله باقتصادات مستدامة على الصُعُد المجتمعية، والمحلية، والوطنية، والإقليمية، والدولية. |