It is also concerned that children who are exposed to violence within the family do not always receive sufficient care and assistance. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن الأطفال المعرضين للعنف داخل الأسرة لا يتلقون دائماً ما يكفي من الرعاية والمساعدة. |
It is also concerned that, in those areas where a substantial minority speaks primarily Russian, public signs are not posted also in Russian. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن اللافتات العامة المعلقة في المناطق التي تتكلم فيها الأقلية اللغة الروسية أساساً لا تستخدم اللغة الروسية أيضاً. |
It is also concerned that women continue to be underrepresented in economic sectors, particularly in the metal industry, engineering, transport and the sugar industry. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً في القطاعات الاقتصادية، ولا سيما في صناعة المعادن، والهندسة، والنقل، وصناعة السكر. |
The Committee is also concerned that the Holy See has no specific budget allocation for activities aimed at promoting the Optional Protocol at the international level. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن الكرسي الرسولي لا يملك ميزانية للأنشطة الرامية إلى ترويج البروتوكول الاختياري على الصعيد الدولي. |
The Committee is also concerned that consent to medical intervention for children under the age of 18 is given only by the child's representative. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن ممثل الطفل هو الوحيد الذي يمكنه الموافقة على إجراء عملية طبية لطفل دون سن الثامنة عشرة. |
The Committee is also concerned that data are not sufficiently disaggregated for all areas covered by the Convention. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن البيانات ليست مصنفة بشكل كاف في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
It is also concerned that the existing legislation does not contain a specific definition of domestic violence as a criminal offence which covers both psychological and physical violence. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن التشريع الحالي لا يتضمن تعريفاً محدداً للعنف المنزلي، بشِقّيْه النفسي والبدني، باعتباره جُرماً جنائياً. |
The Committee is also concerned that the Ombudsman's Office has no power to submit individual complaints of violations of economic, social and cultural rights to the courts. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن ديوان أمين المظالم غير مخوّل تقديم شكاوى فردية بشأن انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمام المحاكم. |
It is also concerned that its role as national human rights institution will be discontinued as from 30 June 2014. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن دوره كمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان سينتهي في 30 حزيران/يونيه 2014. |
It is also concerned that the law de facto permits the imposition of the death penalty on persons below 18 years of age at the time of the alleged commission of the offence. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن القانون يسمح في واقع الأمر بفرض عقوبة الإعدام على الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن سن 18 عاماً عند وقوع الجريمة. |
It is also concerned that domestic violence is not defined as a crime in the Penal Code. (art.10) | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن العنف المنزلي لا يُعرّف على أنه جريمة في القانون الجنائي. (المادة 10) |
It is also concerned that the law de facto permits the imposition of the death penalty on persons below 18 years of age at the time of the alleged commission of the offence. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن القانون يسمح في واقع الأمر بفرض عقوبة الإعدام على الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن سن 18 عاماً عند وقوع الجريمة. |
It is also concerned that the Ministry of the Interior has reinstated the daily overstay fines for refugees not lawfully staying in Kuwait. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن وزارة الداخلية أعادت الغرامات المفروضة يومياً على اللاجئين الذين يمكثون في الكويت بصورة غير قانونية. |
It is also concerned that the Ministry of the Interior has reinstated the daily overstay fines for refugees not lawfully staying in Kuwait. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن وزارة الداخلية أعادت الغرامات المفروضة يومياً على اللاجئين الذين يمكثون في الكويت بصورة غير قانونية. |
It is also concerned that child participation remains essentially a formal and hierarchical concept, and that creative and informal channels of participation are not given enough consideration and weight. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن مشاركة الطفل تظل مفهوماً رسمياً وهرمياً بصورة أساسية، ولأن قنوات المشاركة الإبداعية وغير الرسمية لا تولى اعتباراً ووزناً كافيين. |
It is also concerned that according to legislation still in force decisions taken in accordance with such procedures are not subject to legal review. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن القرارات المتخذة وفقاً لهذه الإجراءات لا تخضع لمراجعة قانونية وفقاً للتشريع الذي لا يزال نافذاً. |
The Committee is also concerned about the fact that suspects might not always be afforded the opportunity to contact their relatives or a close family member, on the same grounds. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن المشتبه بهم لا يستطيعون دائماً الاتصال بأقاربهم أو أفراد أسرهم للسبب نفسه. |
It is further concerned that women themselves, especially those in rural and remote areas, are not aware of their rights under the Convention and the Optional Protocol and thus lack the capacity to claim them. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن النساء أنفسهن، ولا سيما اللائي يعشن في مناطق ريفية ونائية، لا يدركن ما لهن من حقوق بموجب الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ومن ثم لا يستطعن المطالبة بتلك الحقوق. |