"ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee is also concerned about the
        
    • the Committee is also concerned at the
        
    • the Committee is also concerned that the
        
    • it is also concerned about the
        
    the Committee is also concerned about the lack of comprehensive information on this issue, and statistical data on the number of persons concerned, as well as about the number of persons prosecuted and convicted. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود معلومات شاملة عن هذه المسألة، وبيانات إحصائية عن عدد الأشخاص المعنيين، وكذلك عن عدد الأشخاص الذين سبقت مقاضاتهم أو إدانتهم لارتكاب هذه الجريمة.
    the Committee is also concerned about the lack of comprehensive information on this issue, and statistical data on the number of persons concerned, as well as about the number of persons prosecuted and convicted. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود معلومات شاملة عن هذه المسألة، وبيانات إحصائية عن عدد الأشخاص المعنيين، وكذلك عن عدد الأشخاص الذين سبقت مقاضاتهم أو إدانتهم لارتكاب هذه الجريمة.
    the Committee is also concerned about the absence of an independent national human rights institution in the State party. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في الدولة الطرف.
    the Committee is also concerned at the insufficient budget allocation for implementation of the Code on Children and Adolescents. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم كفاية ما يخصص في الميزانية لتنفيذ القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين.
    the Committee is also concerned at the absence of specific legislation on violence against women criminalizing all its forms, as well as of an effective complaint mechanism. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود تشريعات محددة بشأن العنف ضد المرأة تُجرم جميع أشكال العنف، ولعدم وجود آلية تظلم فعالة.
    the Committee is also concerned that the comprehensive anti-discrimination bill that prohibits discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity has not been passed into law. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم اعتماد مشروع قانون شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    the Committee is also concerned about the absence of an overarching strategy for gender mainstreaming. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة بشأن تعميم المنظور الجنساني.
    the Committee is also concerned about the absence of a complaint mechanism to report cases of discrimination and violations of women's human rights and about the lack of an independent national human rights institution in the State party. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود آلية تظلم للإبلاغ عن حالات التمييز وانتهاكات حقوق الإنسان للمرأة وعدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في الدولة الطرف.
    the Committee is also concerned about the lack of available disaggregated data on the reports of abuse, exploitation and violence by persons with disabilities, and on their outcomes. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم توافر بيانات مفصلة عن البلاغات المتعلقة بالاعتداء والاستغلال والعنف التي يقدمها الأشخاص ذوو الإعاقة، وكذا عما أفضت إليه من نتائج.
    the Committee is also concerned about the lack of information and statistical data regarding the rates of enrolment of various age cohorts and access to education services by women and girls from rural areas, minorities and non-citizens. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم توافر معلومات وبيانات إحصائية عن معدلات الالتحاق بالمدارس في مختلف الفئات العمرية، والإمكانية المتاحة للنساء والفتيات في المناطق الريفية وللأقليات ولغير المواطنين في مجال الحصول على خدمات التعليم.
    the Committee is also concerned about the absence of a comprehensive strategy for rural development that addresses the structural nature of the situation of rural women and that, in practice, rural women may not benefit fully and equally from existing policies and programmes aimed at promoting gender equality. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة للتنمية الريفية تتصدى للطبيعة الهيكلية لوضع النساء الريفيات، وأنه عملياً قد لا تستفيد النساء الريفيات استفادة كاملة ومتساوية من السياسات والبرامج القائمة التي تهدف إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    the Committee is also concerned about the absence of appropriate penalties applicable to acts of torture in the Penal Code, qualified as " maltreatment " in articles 351 to 358 of the Code (arts. 1 and 4). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود عقوبات مناسبة في القانون الجنائي تنطبق على أعمال التعذيب والتي توصف بعبارة " إساءة المعاملة " في المواد من 351 إلى 358 من القانون (المادتان 1 و4).
    the Committee is also concerned about the absence of appropriate penalties applicable to acts of torture in the Penal Code, qualified as " maltreatment " in articles 351 to 358 of the Code (arts. 1 and 4). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود عقوبات مناسبة في القانون الجنائي تنطبق على أعمال التعذيب والتي توصف بعبارة " إساءة المعاملة " في المواد من 351 إلى 358 من القانون (المادتان 1 و4).
    the Committee is also concerned about the absence of a comprehensive strategy for rural development that addresses the structural nature of the situation of rural women and that, in practice, rural women may not benefit fully and equally from existing policies and programmes aimed at promoting gender equality. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة للتنمية الريفية تتصدى للطبيعة الهيكلية لوضع النساء الريفيات، وأنه عملياً قد لا تستفيد النساء الريفيات استفادة كاملة ومتساوية من السياسات والبرامج القائمة التي تهدف إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    the Committee is also concerned about the insufficient number of shelters for victims of domestic violence (arts. 2, 3 and 7). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم كفاية عدد ملاجئ ضحايا العنف المنزلي (المواد 2 و3 و7).
    141. the Committee is also concerned at the insufficiency of the measures taken by the State party for the physical and psychological recovery and social reintegration of children victims of war and abuse and, further, that the existing alternative care institutions lack material and financial resources and specialized personnel. UN ١٤١- ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل إعادة التأهيل البدني والنفسي لﻷطفال الذين يقعون ضحايا الحرب واﻹيذاء وإعادة دمجهم في المجتمع. وفضلاً عن ذلك فإن مؤسسات الرعاية البديلة القائمة تفتقر إلى الموارد المادية والمالية والموظفين المتخصصين.
    the Committee is also concerned at the lack of enforcement mechanisms of specific laws to protect child workers, absence of mechanisms to monitor child workers' working conditions, insufficient awareness among the public of the negative effects of child labour and its worst forms, and the very limited data on the number of children affected. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود آليات لإنفاذ قوانين محددة من أجل حماية الأطفال العاملين، وغياب آليات لرصد ظروف عمل هؤلاء الأطفال، وقلة وعي الجمهور بالآثار السلبية لعمل الأطفال وأسوأ أشكاله، وندرة البيانات المتاحة بشأن عدد الأطفال المتأثرين.
    the Committee is also concerned at the non-identification of a large number of HIV-positive pregnant women owing to the limited coverage of antenatal care services, access to counselling and testing, which increases the risks of children to be infected. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم التعرف على عدد كبير من الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بسبب التغطية المحدودة لخدمات الرعاية والمشورة والفحص في مرحلة ما قبل الولادة، الأمر الذي يزيد من مخاطر إصابة الأطفال.
    the Committee is also concerned at the lack of a comprehensive juvenile justice system oriented to education and the socialization of children in conflict with the law. Further, there is inadequate protection of street children against violence (arts. 2 and 16). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود نظام قضائي شامل للأحداث موجه نحو التثقيف والتنشئة الاجتماعية لفائدة الأطفال الجانحين، فضلاً عن عدم توافر حماية كافية لأطفال الشوارع ضد العنف (المادتان 2 و16).
    the Committee is also concerned that the provisions of the Covenant are rarely invoked before national courts (art. 2). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم الاحتكام بأحكام العهد أمام المحاكم الوطنية إلاّ فيما ندر (المادة 2).
    it is also concerned about the absence of concrete and sustained steps taken by the State party to address the underlying causes, including prevailing social and cultural attitudes, of women's lack of participation in all spheres of public life. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم اتخاذ الدولة الطرف خطوات ملموسة ومطردة لمعالجة الأسباب الكامنة وراء عدم مشاركة المرأة في جميع مناحي الحياة العامة، ومن بينها المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus