"ويساور مجلس اﻷمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • The Security Council is
        
    " The Security Council is deeply concerned by the recent slowing of the peace process. UN " ويساور مجلس اﻷمن قلق بالغ للتباطؤ الذي طرأ مؤخرا على عملية السلام.
    " The Security Council is deeply concerned at the worsening of the humanitarian situation, including the displacement of the civilian population. UN " ويساور مجلس اﻷمن قلق بالغ إزاء ازدياد الحالة اﻹنسانية سوءا، بما في ذلك تشريد السكان المدنيين.
    " The Security Council is deeply concerned at reports that the new amnesty law is not being implemented in a fair and equitable manner. UN " ويساور مجلس اﻷمن بالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد بعدم تنفيذ قانون العفو الجديد بطريقة عادلة ومنصفة.
    " The Security Council is deeply concerned about the lack of progress regarding the return of refugees and displaced persons. UN " ويساور مجلس اﻷمن قلق بالغ لعدم إحراز تقدم فيما يتعلق بعودة اللاجئين والمشردين.
    " The Security Council is deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law. UN " ويساور مجلس اﻷمن قلق عظيم من جراء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان، وكذلك إزاء انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي.
    " The Security Council is particularly concerned at the situation of internally displaced persons (IDPs) in East Timor and the implications which this may have for the universality of the consultation. UN " ويساور مجلس اﻷمن القلق بصفة خاصة إزاء حالة المشردين داخليا في تيمور الشرقية واﻵثار التي يمكن أن تترتب على ذلك بالنسبة لعمومية الاستطلاع.
    " The Security Council is seriously concerned that in a number of conflicts, armed fighting among various parties or factions continues despite the conclusion of peace agreements by the warring parties and the presence of United Nations peacekeeping missions on the ground. UN " ويساور مجلس اﻷمن بالغ القلق من أنه في حالة عدد من الصراعات المسلحة يستمر القتال بين اﻷطراف أو الفصائل رغم إبرام اتفاقات سلام بين اﻷطراف المتحاربة ورغم وجود بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في الميدان.
    The Security Council is concerned about delays in the establishment of a liaison post of the Mission at Taloqan (northern Afghanistan) and encourages the relevant Afghan authorities to facilitate its opening. UN " ويساور مجلس اﻷمن القلق إزاء التأخير في إنشاء مكتب اتصال لبعثة مراقبــي اﻷمم المتحــدة فـي طاجيكستان في طالوتان )شمالي أفغانستان( ويشجع السلطات اﻷفغانية المختصة على تسهيل افتتاحه،
    The Security Council is gravely concerned by continued violations of the ceasefire and military offensives, in particular events in the north-west. UN " ويساور مجلس اﻷمن قلق بالغ إزاء استمرار انتهاكــات وقف إطــلاق النار والهجمـات العسكريــة، ولا سيما اﻷحداث التي وقعت في شمال غربي البلاد.
    The Security Council is concerned at delays in implementing mine-clearance programmes planned by the United Nations and by Member States, and calls upon the Government of Angola to facilitate issuance of the necessary authorizations to relevant personnel. UN " ويساور مجلس اﻷمن القلق إزاء عمليات التأخير في تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام التي وضعت خطتها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء، ويطلب من حكومة أنغولا أن تيسر إصدار التصاريح الخاصة للموظفين المعنيين باﻷمر.
    " The Security Council is concerned at recent indications of increasing tension in a number of areas in the Republic of Bosnia and Herzegovina, in particular the Posavina'corridor'. UN " ويساور مجلس اﻷمن القلق إزاء الدلائل اﻷخيرة التي تنم عن تزايد حدة التوتر في عدد من المناطق في جمهورية البوسنة والهرسك، ولاسيما " ممر " بوسافينا.
    " The Security Council is concerned at recent indications of increasing tension in a number of areas in the Republic of Bosnia and Herzegovina, in particular the Posavina'corridor'. UN " ويساور مجلس اﻷمن القلق إزاء الدلائل اﻷخيرة على تزايد حدة التوتر في عدد من المناطق في جمهورية البوسنة والهرسك، ولا سيما " ممر " بوسافينا.
    " The Security Council is concerned about delays in the establishment of a liaison post of UNMOT at Taloqan (northern Afghanistan) and encourages the relevant Afghan authorities to facilitate its opening. UN " ويساور مجلس اﻷمن القلق إزاء التأخير في إنشاء مكتب اتصال لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في طالوتان )شمالي أفغانستان( ويشجع السلطات اﻷفغانية المختصة على تسهيل افتتاحه.
    " The Security Council is gravely concerned at the continued deterioration of the security situation in Burundi, in particular at reports of a downward spiral of violence which has resulted in further large-scale killings in Buhoro and Kivyuka, and at the increasing flow of refugees from Burundi. UN " ويساور مجلس اﻷمن قلق بالغ إزاء استمرار تدهور الحالة اﻷمنية في بوروندي ولا سيما إزاء التقارير التي تفيد بحدوث استفحال شديد في أعمال العنف أسفر عن مزيد من القتل، على نطاق واسع، في بوهورو وكيفيوكا، وإزاء التدفق المتزايد للاجئين من بوروندي.
    " The Security Council is deeply concerned by the deterioration of the situation in the Gali region and its negative impact on the ability of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) to meet its mandated tasks. UN " ويساور مجلس اﻷمن قلق عميق إزاء تدهور الحالة في منطقة غالي وما لهذا التدهور من أثر سلبي على قدرة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا على الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها.
    " The Security Council is deeply concerned that the continued conflict in Afghanistan provides fertile ground for terrorism, arms transfers and drug trafficking, which destabilize the whole region and beyond. UN " ويساور مجلس اﻷمن بالغ القلق ﻷن الصراع المستمر في أفغانستان يوفر تربة خصبة لإرهاب، وعمليات نقل اﻷسلحة، والاتجار بالمخدرات، وهي أنشطة تزعزع الاستقرار في المنطقة بأكملها وفي المناطق المجاورة.
    The Security Council is concerned over the actions of both sides in the past three months, which posed obstacles to the peace process, as noted in the report of the Secretary-General. UN " ويساور مجلس اﻷمن القلق إزاء اﻷعمال التي قام بها الجانبان خلال اﻷشهر الثلاثة الماضية، والتي أثارت العقبات أمام عملية السلام، كما ورد في تقرير اﻷمين العام.
    " The Security Council is gravely concerned by continued violations of the cease-fire and military offensives, in particular events in the north-west. UN " ويساور مجلس اﻷمن قلق بالغ إزاء استمرار انتهاكات وقـف إطـلاق النـار والهجمات العسكرية، ولا سيما اﻷحداث التي وقعت في شمال غربي البلاد.
    " The Security Council is concerned at delays in implementing mine-clearance programmes planned by the United Nations and by Member States, and calls upon the Government of Angola to facilitate issuance of necessary authorizations to relevant personnel. UN " ويساور مجلس اﻷمن القلق إزاء عمليات التأخير في تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام التي وضعت خطتها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء، ويطلب من حكومة أنغولا أن تيسر إصدار التصاريح الخاصة للموظفين المعنيين باﻷمر.
    " The Security Council is deeply concerned that the deteriorating security situation in the Gali region gravely impedes the work of aid workers, personnel of the United Nations Observer Mission in Georgia and of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States. UN " ويساور مجلس اﻷمن قلق بالغ لما يؤديه تدهور الحالة اﻷمنية في منطقة غالي من عرقلة شديدة لمهمة مقدمي المساعدة، واﻷفراد العاملين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus