"ويستدعي ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • this calls for
        
    • this requires
        
    • this called for
        
    • this entails
        
    • this will require
        
    this calls for mainstreaming environmental issues into national development strategies. UN ويستدعي ذلك إدماج المسائل البيئية في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    this calls for a more flexible approach to determining the designation of missions as family or non-family. UN ويستدعي ذلك اتباع نهج أكثر مرونة لتحديد تصنيف البعثات باعتبارها بعثات يُسمح أو لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر.
    this calls for leadership capacity assessment before designing any leadership capacity development programmes and activities. UN ويستدعي ذلك إجراء تقييم للقدرة القيادية قبل صياغة أية برامج أو أنشطة لتنمية القدرات القيادية.
    this requires convincing the public that it is worthwhile to report crime and that this is better than attempting to resolve conflicts privately. UN ويستدعي ذلك إقناع الجمهور بأن الإبلاغ عن الجريمة أمر يستحق العناء وأنه أفضل من محاولة حل النـزاعات بشكل خاص.
    this requires empowering people living in poverty by involving them in the planning, design, implementation and monitoring of poverty reduction strategies and programmes. UN ويستدعي ذلك تمكين الأشخاص الذين يعيشون في فقر عن طريق إشراكهم في التخطيط لسياسات وبرامج الحد من الفقر وتصميمها وتنفيذها ورصدها.
    In a number of situations the application of measures to reduce fishing conflicts must be taken both with sensitivity and with firmness, and this called for considerable judgement on the part of the authorities. UN وفي عدد من الحالات يجب أخذ مسألة تطبيق التدابير الرامية إلى الحد من النزاعات المتعلقة بالصيد بكل من الحساسية والشدة، ويستدعي ذلك حصافة كبيرة من جانب السلطات.
    this calls for a redefinition of growth strategies for all countries. UN ويستدعي ذلك إعادة تحديد استراتيجيات النمو في كافة البلدان.
    this calls for organizational preparedness and capacities and a cooperative culture, an inference supported by some of the impact evaluation studies. UN ويستدعي ذلك وجود الاستعداد والقدرات في المنظمات ووجود جو تعاوني، وهذا استنتاج تؤيده بعض دراسات تقييم الأثر.
    this calls for much-needed reforms in the global financial system. UN ويستدعي ذلك إجراء إصلاحات في النظام المالي العالمي تمس الحاجة إليها.
    this calls for an adequate exchange of views and a spirit of seeking common ground while reserving one's position. UN ويستدعي ذلك تبادلاً كافياً لﻵراء وروح السعي إلى إيجاد أسس مشتركة، مع احتفاظ كل بموقفه.
    this calls for an appropriate balance between official financing packages and PSI. UN ويستدعي ذلك إحلال التوازن الملائم بين صفقات التمويل الرسمي ومشاركة القطاع الخاص.
    this calls for an adequate public archival service with sufficient facilities for the public and enough storage capacity. UN ويستدعي ذلك توفير خدمات محفوظات مناسبة ومرافق كافية للجمهور وسعة تخزين كافية.
    this calls for human rights-based national poverty reduction strategies; UN ويستدعي ذلك وضع استراتيجيات وطنية لاستئصال شأفة الفقر تقوم على حقوق الإنسان؛
    this calls for the establishment of indicators for response capacity. UN ويستدعي ذلك وضع مؤشرات للقدرة على الاستجابة.
    this calls for stronger domestic revenue-collection efforts and more stringent expenditure-control measures. UN ويستدعي ذلك بذل المزيد من الجهود المحلية لجمع الإيرادات واتخاذ تدابير أكثر صرامة في مجال ضبط النفقات.
    this calls for capacity-building in information-gathering to be integrated with capacity-building in strategic planning and decision-making; UN ويستدعي ذلك دمج بناء القدرات في مجال جمع المعلومات مع بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي وصنع القرارات؛
    this requires changes in production and servicing costs to make such activities economically viable. UN ويستدعي ذلك إحداث تغييرات في تكاليف الإنتاج والخدمات حتى تصبح هذه الأنشطة مجدية اقتصاديا.
    this requires the involvement and participation of Governments, the private sector, public service providers and civil society. UN ويستدعي ذلك دخول ومشاركة الحكومات والقطاع الخاص ومتعهدي الخدمات العامة والمجتمع المدني.
    this requires renewed political will by the international community towards accelerated progress on nuclear disarmament. UN ويستدعي ذلك تجديد الإرادة السياسية من جانب المجتمع الدولي من أجل حث وتيرة التقدم في نزع السلاح النووي.
    this called for important adjustments to ensure balanced and pro-development outcomes capable of generating concrete gains for developing countries, and of contributing to realization of the goals in the Millennium Declaration. UN ويستدعي ذلك إجراء تعديلات هامة لضمان نتائج متوازنة ومواتية للتنمية وقادرة على توليد مكاسب ملموسة للبلدان النامية، وعلى الإسهام في تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    this entails more than a culture of transparency. UN ويستدعي ذلك أكثر من ثقافة للشفافية.
    this will require movement, by OPCW and United Nations civilian personnel, across active confrontation lines and in some cases through territory controlled by armed groups that are hostile to the objectives of the Joint Mission. UN ويستدعي ذلك تنقل أفراد منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأفراد المدنيين التابعين للأمم المتحدة عبر خطوط مواجهة مستعرة وفي بعض الحالات عبر مناطق تسيطر عليها جماعات مسلحة مناوئة لأهداف البعثة المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus