"ويستعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • uses
        
    • shall draw on
        
    • is using the
        
    • is used
        
    • utilizes
        
    • draws on
        
    • makes use
        
    This section uses database records for periodic review of the recruitment of experts. UN ويستعين هذا القسم بسجلات قواعد البيانات ﻹجراء استعراض دوري لتعيين الخبراء.
    OIOS uses the following criteria to define a critical recommendation: UN ويستعين مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمعايير التالية لتصنيف التوصيات كتوصيات جوهرية:
    IFTDH also uses its website to inform the public about United Nations activities and conventions. UN ويستعين الاتحاد أيضا بموقعه الشبكي لمد الجمهور بمعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة واتفاقياتها.
    The Executive Board shall draw on the expertise necessary to perform its functions, including from the UNFCCC roster of experts. UN ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة بالاتفاقية الإطارية.
    The Working Group shall draw on a number of experts, including from the United Nations system, the World Trade Organization and other financial and development institutions, as well as academia. UN ويستعين الفريق العامل بعدد من الخبراء، منهم خبراء من منظومة الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسات المالية والإنمائية الأخرى ومن الأوساط الأكاديمية.
    Currently, UNOPS is using the project management foundation course to promote the use of the partner centre and provide advice to attendees on how to engage clients via the partner centre. UN ويستعين المكتب حاليا بالدورة التدريبية المتعلقة بأساسيات إدارة المشاريع للتشجيع على استخدام هذا المركز وإسداء المشورة إلى المشاركين في الدورة بشأن سبل التفاعل مع الزبائن عن طريق المركز.
    The toolkit is used by both UNFPA and national counterparts. UN ويستعين بمجموعة الأدوات تلك كل من الصندوق ونظراؤه الوطنيون.
    Each one of them utilizes a task team headed by an accountant. UN ويستعين كل من هذه الهيئات بفرقة عمل يرأسها محاسب.
    The Board's composition draws on expertise from the international development community and the technology community as well as eminent personalities from the world of music and arts. UN ويستعين المجلس بالخبرة في أوساط التنمية الدولية وأوساط التكنولوجيا، فضلا عن شخصيات مرموقة من دنيا الموسيقى والفنون.
    Where possible, the Branch makes use of substantive expertise available from recipient and donor countries in implementing project activities. UN 72- ويستعين الفرع بالخبرات الفنية المتاحة من البلدان المستفيدة والمانحة كلّما أمكن ذلك في تنفيذ أنشطة المشاريع.
    UNDCP uses the Office of Internal Oversight Services to conduct audits of its headquarters and field operations and project activities. UN ويستعين اليوندسيب بمكتب خدمات الرقابة الداخلية لمراجعة عملياته في المقر وفي الميدان وكذلك أنشطة المشاريع.
    UNCDF uses UNDP local bank accounts for its day-to-day financial commitments and does not receive contributions at the country-office level. UN ويستعين الصندوق بالحسابات المصرفية المحلية للبرنامج الإنمائي لتسديد التزاماته المالية اليومية ولا يتلقي مساهمات على مستوى المكاتب القطرية.
    It now uses targeted case studies and hypotheticals that are pertinent to that specific office. UN ويستعين المكتب الآن بدراسات إفرادية ودراسات افتراضية محددة الهدف تتصل تحديدا بهذه المكاتب.
    The report contains additional information regarding the outreach activities and uses of the 2011 results and provides an overview of the involvement and activities of the World Bank in the Friends of the Chair evaluation of the 2011 Programme, which was initiated by the Commission. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية عن أنشطة التوعية، ويستعين بنتائج برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 ويقدم لمحة عامة عن مشاركة البنك الدولي والأنشطة التي قام بها في التقييم الذي أجراه فريق أصدقاء الرئيس لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011، الذي استهلته اللجنة.
    The report contains additional information regarding the outreach activities and uses of the 2011 results and provides an overview of the involvement and activities of the World Bank in the Friends of the Chair evaluation of the 2011 Programme, which was initiated by the Commission. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية عن أنشطة التوعية، ويستعين بنتائج برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 ويقدم لمحة عامة عن مشاركة البنك الدولي والأنشطة التي قام بها في التقييم الذي أجراه فريق أصدقاء الرئيس لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011، الذي استهلته اللجنة.
    The project uses the transportation data model of the United Nations Spatial Data Infrastructure and provides data for one of the most essential core data sets for United Nations purposes. UN ويستعين المشروع بنموذج بيانات مجال النقل الذي وضعه مرفق الأمم المتحدة للبيانات المكانية وهو يزوِّد بالبيانات مجموعة من أهم مجموعات البيانات الأساسية التي وُضعت تحقيقا لأغراض الأمم المتحدة.
    The executive board shall draw on the expertise necessary to perform its functions, including from the UNFCCC roster of experts. UN ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The Executive Board shall draw on the expertise necessary to perform its functions, including from the UNFCCC roster of experts. UN ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The executive board shall draw on the expertise necessary to perform its functions, including from the UNFCCC roster of experts. UN ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Currently UNOPS is using the project management foundation course to promote the use of the partner centre and provide advice to attendees on how to engage clients via the partner centre. UN ويستعين المكتب حاليا بالدورة التدريبية المتعلقة بأساسيات إدارة المشاريع للتشجيع على استخدام مركز الشركاء وتزويد المشاركين في الدورة بالمشورة بشأن سبل التفاعل مع الزبائن عن طريق المركز.
    Currently UNOPS is using the project management foundation course to promote the use of the partner centre and provide advice to attendees on how to engage clients using the partner centre. UN ويستعين المكتب حاليا بالدورة التدريبية بشأن أساس إدارة المشاريع للتشجيع على استخدام هذا المركز وإسداء المشورة للمشاركين في الدورة بشأن سبل التفاعل مع الزبائن عن طريق المركز.
    A single tool is used by the Ombudsman Office, namely, the Care and Management Computerized System, developed on a free platform, SIMEC - Disque 100 - Direitos Humanos. UN ويستعين المكتب الوطني لأمين مظالم حقوق الإنسان بأداة واحدة، هي النظام الحاسوبي للرعاية والإدارة، الذي طور في خادوم حر.
    The Bank also utilizes small-scale and microenterprise credit schemes to restart production and promote employment and small-scale immediate demobilization activities. UN ويستعين البنك أيضا بمخططات تقدم للمشاريع الصغيرة ائتمانات صغيرة لمعاودة الإنتاج، وزيادة فرص العمل والأنشطة الصغيرة في فترة ما بعد التسريح مباشرة.
    The booklet draws on the most common ethics-related issues and concerns brought to the attention of the Ethics Office since its establishment. UN ويستعين الكتيب بمعظم القضايا المشتركة المتعلقة بالأخلاقيات والشواغل التي استردعت اهتمام مكتب الأخلاقيات منذ إنشائءه.
    In drawing up these reports, the Minister makes use of published sources and reports by non-governmental organizations, as well as reports by Dutch diplomatic missions in the countries of origin. UN ويستعين الوزير في وضع هذه التقارير بالمصادر المنشورة وتقارير المنظمات غير الحكومية، فضلاً عن التقارير التي ترسلها البعثات الدبلوماسية الهولنديه في بلدان المنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus