The second section explores possible areas of future work for UNCTAD, and the third section presents some concluding remarks. | UN | ويستكشف الفرع الثاني المجالات التي يمكن للأونكتاد أن يعمل فيها مستقبلاً، ويقدم الفرع الثالث بعض الملاحظات الختامية. |
The report also explores options for priorities and possible outcomes for the proposed high-level meeting in 2012. A. Current status of disability mainstreaming in the international development framework | UN | ويستكشف التقرير أيضا الخيارات المتعلقة بأولويات الاجتماع الرفيع المستوى المقترح عقده في عام 2012 ونتائجه الممكنة. |
This report explores, in particular, possible adaptation measures specific to climate change-induced displacement. | UN | ويستكشف هذا التقرير، على وجه الخصوص، تدابير التكيف الممكنة الموجهة حصراً للتشرد بسبب تغير المناخ. |
This statement effectively commits the organisation to reduce greenhouse gas emissions and explore budgetary modalities of purchasing carbon offsets to eventually reach climate neutrality by the end of 2009. | UN | ويلزم هذا البيان المنظمة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة ويستكشف طرائق الميزانية في شراء موازنة الكربون للتوصّل في نهاية المطاف إلى الحياد المناخي بحلول نهاية 2009. |
The Office is exploring other existing systems to fulfil the billing requirement | UN | ويستكشف المكتب حاليا إمكانية استخدام نُظم أخرى قائمة لتلبية الاحتياجات المتعلقة بإعداد الفواتير |
The Special Representative is exploring the extent to which elements in the international trade regime may also be relevant to addressing this challenge. | UN | ويستكشف الممثل الخاص مدى احتمال أهمية عناصر نظام التجارة الدولية أيضاً في معالجة هذا التحدي. |
It also explores policies on mitigation and adaptation from a human rights perspective to the right to adequate housing. | UN | ويستكشف أيضا سياسات التخفيف والتكيف من منظور للحق في السكن اللائق يقوم على أساس حقوق الإنسان. |
The approach recognizes and promotes indigenous knowledge, values and traditions, and explores local skills and technologies. | UN | ويقرّ هذا النهج بخبرة الشعوب الأصلية وقيمها وتقاليدها ويعزز مكانتها، ويستكشف المهارات والتكنولوجيات المحلية. |
It also explores trends and patterns in regional disparities and discusses the factors behind the observed disparities. | UN | ويستكشف أيضاً اتجاهات وأنماط التباينات الإقليمية ويناقش العوامل الكامنة وراء التباينات التي تمت ملاحظتها. |
The current work programme explores quantitative and qualitative data-collection methodologies with the aim of building national capacity for monitoring poverty. | UN | ويستكشف برنامج العمل الحالي اﻷساليب الكمية والنوعية لجمع البيانات بهدف بناء القدرات الوطنية على رصد الفقر. |
Part Two, section B, of the study explores issues surrounding this broader category in greater detail. | UN | ويستكشف الفرع باء من الجزء الثاني، من هذه الدراسة المسائل المحيطة بهذه الفئة الواسعة بمزيد من التفصيل. |
The issue specifically explores the potential role of transport in achieving the millennium development goals. | UN | ويستكشف هذا العدد على وجه التحديد الدور الذي يمكن أن يؤديه النقل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This section explores the challenges that this task presents to national and international communities. | UN | ويستكشف هذا القسم التحديات التي تطرحها هذه المهمة أمام المجتمعات الوطنية والدولية. |
The project explores the nexus between gender and social policy from two complementary perspectives. | UN | ويستكشف المشروع الروابط الموجودة بين مراعاة الجنسين والسياسات الاجتماعية من زاويتين متكاملتين. |
This 30-minute video documentary will look at the impact of concern about the environment on the workplace and explore how the environment may affect employment in both the developed and developing countries. | UN | وهو شريط وثائقي مدته ٣٠ دقيقة ينظر في أثر الاهتمام بالبيئة على مكان العمل، ويستكشف كيف يمكن أن تؤثر البيئة على التوظيف سواء في البلدان المتقدمة النمو أو النامية. |
This 30-minute video documentary will look at the impact of concern about the environment on the workplace and explore how the environment may affect employment in both the developed and developing countries. | UN | وهو شريط وثائقي مدته ٣٠ دقيقة ينظر في أثر الاهتمام بالبيئة على مكان العمل، ويستكشف كيف يمكن أن تؤثر البيئة على التوظيف سواء في البلدان المتقدمة النمو أو النامية. |
My brothers who have confronted a thousand dangers and reached the borders of the West, do not hesitate to follow the sun and explore the uninabited world." | Open Subtitles | أخي الذي واجة آلاف الصعاب ووصل إلى حدود الغرب لن يتردد في أن يتبع الشمس ويستكشف العالم الغير مسكون |
The Special Representative is exploring possible guidance for all parties on responsible contracting. | UN | ويستكشف الممثل الخاص الإرشادات الممكنة لجميع الأطراف بشأن التعاقد على نحو مسؤول. |
The Contact Group is also exploring the establishment of an international trust fund to support counter-piracy initiatives. | UN | ويستكشف فريق الاتصال كذلك إمكانية إنشاء صندوق استئماني دولي لدعم مبادرات مكافحة القرصنة. |
Many young people are exploring their sexuality, and for some this exploration has certain embedded risks. | UN | ويستكشف العديد من الشباب نشاطهم الجنسي، ويكون هذا الاكتشاف بالنسبة للبعض محفوفا بالمخاطر. |
In addition, the Special Unit co-produced the Creative Economy Report 2010 with UNCTAD, surveying the topic and exploring its role in the development of the South. | UN | وإضافةً إلى ذلك، اشتركت الوحدة الخاصة في وضع تقرير الاقتصاد الإبداعي، 2010، مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الذي يلقي نظرة شاملة على الموضوع ويستكشف دوره في تنمية الجنوب. |
The report also explored the links between income distribution, growth, and development. | UN | ويستكشف التقرير أيضاً الصلات القائمة بين توزيع الدخل والنمو والتنمية. |