"ويسرنا أيضا أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • we are also pleased to
        
    • we are also pleased that
        
    • we were also pleased to
        
    • we are also happy to
        
    • we are also pleased at
        
    • we are also happy that
        
    we are also pleased to recognize the role that the United Nations system played in the overall outcome of this important Conference. UN ويسرنا أيضا أن نعترف بالدور الذي اضطلعت به منظومة اﻷمم المتحدة في النتائج العامة التي أسفر عنها هذا المؤتمر الهام.
    we are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل.
    we are also pleased to welcome the new Chairman of the Counter-Terrorism Committee (CTC) and Permanent Representative of Croatia, Ambassador Jurica. UN ويسرنا أيضا أن نرحب بالرئيس الجديد للجنة مكافحة الإرهاب والممثل الدائم لكرواتيا، السفير يوريكا.
    we are also pleased that the declaration recognizes the importance of the specific historical, sociocultural and economic context of a country in nurturing a culture of peace. UN ويسرنا أيضا أن يعترف اﻹعلان بأهمية السياق التاريخي والاجتماعي الثقافي والاقتصادي المحدد لكل بلد في تغذية ثقافة السلام.
    we are also pleased that the new six permanent judges and six ad litem judges have assumed their posts in the Tribunal. UN ويسرنا أيضا أن القضاة الدائمين الستة الجدد، وكذلك ستة من القضاة المخصصين تولوا مناصبهم في المحكمة.
    we were also pleased to note that, for the first time, the outcome document contains a broader definition of the principle of the responsibility to protect. UN ويسرنا أيضا أن نذكر أن الوثيقة الختامية تتضمن، للمرة الأولى، تحديدا واسعا لمبدأ المسؤولية عن الحماية.
    we are also pleased to co-sponsor the draft resolution on the law of the sea. UN ويسرنا أيضا أن نشترك في تقديم مشروع القرار الخاص بقانون البحار.
    we are also pleased to note that all nuclear-weapon States have subscribed this year to the respective Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قد انضمت في هذا العام الى البروتوكولات ذات الصلة لمعاهدة راروتونغا.
    we are also pleased to learn that international aid agencies increasingly recognize the need for a comprehensive approach to humanitarian crises. UN ويسرنا أيضا أن نعلم أن وكالات المعونات الدولية تقر باطراد ضرورة اتخاذ نهج شامل لمعالجة اﻷزمات اﻹنسانية.
    we are also pleased to note the decision that the composition of the Bureau will fully respect the principle of equitable geographical distribution. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ القرار القاضي بأن يراعي تكوين عضوية المكتب مراعاة تامة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    we are also pleased to note the Secretary-General's reference in his report to the link between the Monterrey Consensus on financing for development and a number of the core Millennium Development Goals. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ إشارة الأمين العام في تقريره إلى الصلة بين توافق الآراء الذي تحقق في مونتري بشأن تمويل التنمية وعدد من أهداف التنمية الجوهرية التي وضعتها قمة الألفية.
    we are also pleased to note that the AALCC organized a forum for an exchange of views on the work of the Ad Hoc Committee on the Establishment of an International Criminal Court. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن اللجنة نظمت محفلا لتبادل اﻵراء في عمل اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    we are also pleased to have been one of the sponsors of a number of resolutions on humanitarian matters, during this session. UN ويسرنا أيضا أن نكون من بين مقدمي عدد من القرارات المتعلقة بالمسائل اﻹنسانية خلال هذه الدورة.
    we are also pleased to note the increased number of briefings on current operations with the participation of the members of the Security Council. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ ازدياد عدد النشرات اﻹعلامية عن العمليات الحالية بمشاركة من أعضاء مجلس اﻷمن.
    we are also pleased to note the progress that has been made along these lines on other continents. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ التقدم الذي أحرز وفقا لهذه المبادئ في قارة أخرى.
    we are also pleased that the Secretary-General will join us in Manila during the second Global Forum on Migration and Development. UN ويسرنا أيضا أن الأمين العام سينضم إلينا في مانيلا خلال المنتدى العالمي الثاني بشأن الهجرة والتنمية.
    we are also pleased that a similar strategy is being developed with the Government of Sierra Leone. UN ويسرنا أيضا أن تكون استراتيجية مماثلة قيد الإعداد مع حكومة سيراليون.
    we are also pleased that the world's leaders have recognized the importance of establishing a new Human Rights Council. UN ويسرنا أيضا أن قادة العالم اعترفوا بأهمية إنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان.
    we were also pleased to observe that this significant issue was duly addressed in the United Nations summit outcome document. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أنه تم تناول هذه المسألة الهامة بصورة مناسبة في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة الأمم المتحدة.
    we are also happy to report that assistance is available from local banks to help in setting up small enterprises. UN ويسرنا أيضا أن نبلغ بأن المصارف المحلية توفر المساعدة في فتح الأعمال التجارية الصغيرة.
    we are also pleased at the fact that the Agency has dealt with the problems of individual countries with regard to the establishment of the appropriate infrastructure for nuclear safety and protection from radiation and radioactive contamination. UN ويسرنا أيضا أن الوكالة قد تناولت مشاكل فرادى البلدان فيما يتعلق بإقامة بنى أساسية ملائمة للسلامة النووية وللحماية من اﻹشعاعات والتلوث اﻹشعاعي.
    we are also happy that the follow-up and implementation of the World Summit for Social Development is being discussed and considered in plenary meeting. UN ويسرنا أيضا أن متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تجري مناقشتهما والنظر فيهما في جلسة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus