"ويسر وفده" - Traduction Arabe en Anglais

    • his delegation was pleased
        
    • it was pleased
        
    his delegation was pleased to note that representatives of Russian-speaking veterans' associations had participated in the events organized by the Department. UN ويسر وفده أن يشير إلى مشاركة ممثلي رابطات المحاربين القدماء الناطقين بالروسية في الأحداث التي نظمتها الإدارة.
    his delegation was pleased to note that a seminar for countries in Central and Eastern Europe was to be held in Bulgaria in 1997. UN ويسر وفده أن يلحظ أنه من المقرر عقد حلقة دراسية لبلدان وسط وشرق أوروبا في بلغاريا في عام ٩٩٧١.
    his delegation was pleased that the Palestinians had renewed their (Mr. Diarra, Mali) confidence in the United Nations and its role in a future settlement. UN ويسر وفده أن الفلسطينيين جددوا ثقتهم باﻷمم المتحدة ودورها في تسوية مقبلة.
    his delegation was pleased that the Department continued to emphasize the needs of Africa, in particular by promoting the objectives of the Planning and Coordination Agency of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ويسر وفده أن الإدارة واصلت التأكيد على احتياجات أفريقيا، ولا سيما عن طريق تعزيز أهداف وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    it was pleased to note that the G-20 was actively pursuing those policy suggestions. UN ويسر وفده أن يلاحظ أن مجموعة البلدان العشرين تتبع بنشاط هذه المقترحات الخاصة بالسياسات.
    45. his delegation was pleased that Member States had begun to recognize those accomplishments in the current year's resolution. UN 45 - ويسر وفده أن الدول الأعضاء بدأت تعترف بهذه الإنجازات في قرار هذه السنة.
    his delegation was pleased to note that the drafting of other international instruments, model laws and legislative guidelines was progressing smoothly in new areas of international trade development, and it pledged its support in the process. UN ويسر وفده أن ينوه بأن صياغة صكوك دولية وقوانين نموذجية ومبادئ توجيهية تشريعية أخرى تمضي قدما بسلاسة في مجالات جديدة من مجالات تطوير التجارة الدولية، ويتعهد وفده بدعم العملية.
    his delegation was pleased that JIU had accepted that recommendation and had included the inspection in its programme of work for 1998; he hoped that the review would help to enhance the efficiency of the University’s work. UN ويسر وفده أن وحدة التفتيش المشتركة قد قبلت هذه التوصية وأن الوحدة أدرجت التفتيش في برنامج عملها لعام ١٩٩٨؛ وأعرب عن اﻷمل في أن يساعد الاستعراض في تعزيز كفاءة أعمال الجامعة.
    National laws should have primacy and his delegation was pleased to note that that principle had been included in the draft statute, although it needed further improvement. UN فينبغي أن تكون للقوانين الوطنية أولوية، ويسر وفده أن يلاحظ أن المبدأ قد أدرج في مشروع النظام اﻷساسي، رغم أنه يحتاج إلى المزيد من التحسين.
    his delegation was pleased that the first phase of the UNIDO Integrated Programme for the DPRK, which aimed to set up a goat milk dairy with an independent power supply, was making steady progress and would be finished early in 2006. UN ويسر وفده أن تكون المرحلة الأولى من برنامج اليونيدو المتكامل لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، الذي يهدف إلى إنشاء مصنع لإنتاج ألبان الماعز مزوّد بإمداد مستقل بالطاقة تحرز تقدما مطردا وستُنجز في أوائل عام 2006.
    his delegation was pleased to note that the concerns and comments voiced in intersessional consultations were well reflected in document IDB.26/15. UN ويسر وفده الملاحظة بأن الشواغل والتعليقات التي أبديت في المشاورات المعقودة بين الدورتين قد تم التعبير عنها بشكل جيد في الوثيقة IDB.26/15 .
    29. his delegation was pleased to note the progress made in the implementation of the principle of multilingualism on the United Nations website, although much remained to be done with regard to the Internet portals of other entities in the United Nations system. UN 29 - ويسر وفده أن يشير إلى التقدم الذي أُحرز في تنفيذ مبدأ التعددية اللغوية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة، مع أنه لا يزال يلزم عمل المزيد فيما يتعلق بمداخل الإنترنت لكيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    21. In that context, his delegation was pleased to see that results-based budgeting was taking root as a methodology and agreed with ACABQ that the Secretariat should continue to refine it by, for example, adapting the results-based budgeting approach to support and administrative functions and clarifying which outputs contributed to which objectives and accomplishments, and to what extent. UN 21 - ويسر وفده أن يرى أن الميزنة القائمة على النتائج تضرب بجذورها كمنهجية للعمل في هذا السياق، ويتفق في الرأي مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأنه ينبغي للأمانة العامة أن تستمر في صقلها بسبل منها، على سبيل المثال، الأخذ بالنهج القائم على النتائج في ما يتعلق بمهام الدعم والإدارة، ولتوضيح ماهية النواتج التي ساهمت في أية أهداف وإنجازات، ومدى هذه المساهمة.
    it was pleased to note that the Commission recognized the importance of establishing a balance between attracting private investment and protecting the interests of the host Government and the user of the infrastructure. UN ويسر وفده أن يلاحظ أن الأونسترال تسلم بأهمية إقامة توازن بين اجتذاب الاستثمار الخاص وحماية مصالح الحكومة المضيفة ومستعملي الهياكل الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus