"ويشاطر وفدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my delegation shares the
        
    my delegation shares the view of the Secretary-General that peacekeeping and peace-building have become inseparably linked. UN ويشاطر وفدي رأي الأمين العام بأن حفظ السلام وبناء السلام أصبحا مترابطين ترابطا لا انفصام له.
    my delegation shares the increasing concern over the development, proliferation and deployment of ballistic missiles that can carry weapons of mass destruction. UN ويشاطر وفدي القلق المتزايد إزاء تطوير وانتشار ونشر قذائف تسيارية يمكنها حمل أسلحة دمار شامل.
    my delegation shares the frustration of the international community, particularly of Palestine and its Arab neighbours, at the lack of progress in finding a solution to the conflict. UN ويشاطر وفدي المجتمع الدولي، خاصة فلسطين وجيرانها العرب، الشعور بالإحباط لعدم إحراز تقدم في إيجاد حل للصراع.
    my delegation shares the concerns of most member States regarding the threat of the acquisition by terrorist groups of weapons of mass destruction. UN ويشاطر وفدي معظم الدول الأعضاء شواغلها المتعلقة بخطر حيازة المجموعات الإرهابية لأسلحة دمار شامل.
    my delegation shares the concern over the slow pace of the reform process of the United Nations initiated by the Secretary-General a few years ago. UN ويشاطر وفدي القلق حيال بطء وتيرة عملية إصلاح الأمم المتحدة التي بدأها الأمين العام قبل عدة سنوات.
    my delegation shares the Secretary-General's belief that individual States cannot go it alone. UN ويشاطر وفدي الأمين العام اعتقاده أنه لا يمكن للدول منفردة أن تمضي في ذلك.
    my delegation shares the Secretary-General's concern regarding the seriousness of the Organization's financial situation. UN ويشاطر وفدي اﻷمين العام قلقه إزاء خطورة الحالة المالية للمنظمة.
    my delegation shares the concerns which the Secretary-General has expressed about the safety of United Nations personnel in the field. UN ويشاطر وفدي اﻷمين العام مشاعر القلق التي أعرب عنها إزاء سلامة موظفي اﻷمم المتحدة في الميدان.
    my delegation shares the view of many others in this Hall that the international community should render more concerted support to the peace process, which has started moving in the right direction. UN ويشاطر وفدي رأي كثيرين آخرين في هذه القاعة ومفاده وجوب تقديم المجتمع الدولي مساندة أكثر تضافرا لعملية السلم، التي بدأت التحرك في الطريق الصحيح.
    my delegation shares the view that the successful conclusion of a comprehensive test-ban treaty and an agreement on fissile material cut-off would have a favourable impact on the Treaty review Conference. UN ويشاطر وفدي الرأي بأن الابرام الناجح لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب ولاتفاق بشأن حظر المواد الانشطارية سيؤثر تأثيرا مواتيا على مؤتمر استعراض المعاهدة.
    my delegation shares the assessment of the Chairman of Working Group II that the fifth revised version of his non-paper actually reflects the latest state of affairs in the substantive discussions. UN ويشاطر وفدي تقييم رئيس الفريق العامل الثاني بأن النسخة المنقحة الخامسة لورقته غير الرسمية يمثل بالفعل الحالة الراهنة الأخيرة للمناقشات الموضوعية.
    my delegation shares the view of those members who believe that the CD can and should address conventional disarmament issues as well. UN ويشاطر وفدي رأي البلدان اﻷعضاء التي تعتقد أنه يمكن لمؤتمر نزع السلاح وينبغي له أن يعالج قضايا نزع السلاح التقليدي أيضاً.
    my delegation shares the fears that have already been expressed by several delegations that, unless appropriate joint and collective measures are taken, non-State actors might acquire and use weapons of mass destruction. UN ويشاطر وفدي في المخاوف التي أعرب عنها بالفعل عدة وفود من أنه ما لم تتخذ تدابير مشتركة وجماعية مناسبة فقد تحوز جهات فاعلة من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل وتقوم باستعمالها.
    my delegation shares the view expressed in the report that ensuring effective coordination among the various United Nations organs engaged in humanitarian assistance operations is of overriding importance. UN ويشاطر وفدي الرأي المعرب عنه في التقرير بأن لضمان التنسيق الفعال فيما بين مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بعمليات المساعدة اﻹنسانية أهمية قصوى.
    my delegation shares the view with other delegations that it would be necessary for us to formulate a sort of package that encompasses all related major elements of on-site inspection. UN ويشاطر وفدي الوفود اﻷخرى رأيها أن من الضروري أن نقوم بوضع نوع من الترتيب اﻹجمالي يضم جميع العناصر الرئيسية المتصلة بالتفتيش الموقعي.
    my delegation shares the sense of optimism expressed by many delegations over the prospects for general and complete disarmament, nuclear non-proliferation and disarmament in particular. UN ويشاطر وفدي الشعور بالتفاؤل الذي أعرب عنه العديد من الوفود بشأن آفاق نزع السلاح العام الكامل، وعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي على وجه الخصوص.
    my delegation shares the Secretary-General's characterization of such an omission as inexcusable and his view that weapons of mass destruction pose a grave danger to us all. UN ويشاطر وفدي وصف الأمين العام لذلك الإغفال بأنه يتعذر إيجاد عذر له، ويشاطره رأيه بأن أسلحة الدمار الشامل تشكل أكبر خطر يهددنا جميعا.
    my delegation shares the view of the Secretary-General that nuclear-weapon States have, for their part, done little to diminish the symbolic importance of these weapons and too little to fulfil their commitment to undertake, in good faith, efforts at moving forward towards nuclear arms reductions and ultimate disarmament. UN ويشاطر وفدي الرأي الذي عبر عنه الأمين العام بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تفعل من جانبها شيئا يذكر لتقليل الأهمية الرمزية لهذه الأسلحة، ولم تفعل إلا النزر اليسير للوفاء بالتزامها بالاضطلاع بحسن نية بالجهود الرامية إلى المضي قدما نحو تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في نهاية المطاف.
    my delegation shares the view that the Chemical Weapons Convention — the most important achievement so far in the field of disarmament — should be ratified by all States and that it should enter into force without delay. UN ويشاطر وفدي الرأي بأن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية - وهي أهم إنجاز حتى اﻵن في ميدان نزع السلاح - يجب أن تصدق عليها جميع الدول وأنها ينبغي أن تدخل حيز النفاذ دون إبطاء.
    my delegation shares the view that the Agenda for Development should pay special attention to the least developed countries, particularly in Africa, which are persistently plagued by poverty and widespread unemployment. UN ويشاطر وفدي الرأي بأنه ينبغي " لخطة للتنمية " أن تولي اهتماما خاصا بأقل البلدان نموا خاصة في افريقيا، وهي البلدان المبتلاة باستمرار بالفقر والبطالة الواسعة النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus