All experts participate in the three stages of the consideration of a report, while the country rapporteur facilitates and coordinates the process. | UN | ويشترك جميع الخبراء في ثلاث مراحل من النظر في كل تقرير، بينما يقوم المقرر القطري بتيسير العملية وتنسيقها. |
The chair and deputy chair participate in both divisions, thus ensuring consistency in the practice of the Tribunal. | UN | ويشترك الرئيس ونائب الرئيس في كلا الفريقين، لضمان الاتساق في ممارسات المحكمة. |
The budget allocated, amounting to 22 million euros, is financed jointly by UNICEF and the European Union. | UN | ويشترك في تمويل الميزانية التي رصد فيها ما قدره 22 مليون يورو، اليونيسيف والاتحاد الأوروبي. |
Thirty-four countries in Africa are involved in the programme. | UN | ويشترك في هذا البرنامج أربعة وثلاثون بلدا افريقيا. |
It also conducts research, participates in assessments and provides education and training on a variety of sustainable development issues. | UN | كما يجري المركز الأبحاث ويشترك في التقييمات ويوفر التعليم والتدريب بشأن طائفة متنوعة من مسائل التنمية المستدامة. |
UNEP is involved in implementing this initiative in the four countries by ensuring that environmental issues are incorporated into the joint country programmes. | UN | ويشترك اليونيب في تنفيذ هذه المبادرة في البلدان الأربعة من خلال ضمان إدراج القضايا البيئية في البرامج القطرية المشتركة. |
Trade facilitation involves many different organizations which are interconnected and linked by formal or informal relationships. | UN | ويشترك في تيسير التجارة العديد من المنظمات المختلفة المترابطة فيما بينها والمرتبطة بعلاقات رسمية أو غير رسمية. |
Representatives of all branches of the Peacebuilding Support Office participate. | UN | ويشترك في هذا ممثلو جميع فروع مكتب دعم بناء السلام. |
The World Food Programme (WFP), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) participate as associate members. | UN | ويشترك كل من برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والأونروا بصفتهم أعضاء منتسبين. |
Approximately 25,000 pupils participate in this programme annually. | UN | ويشترك حوالي 000 25 تلميذ في هذا البرنامج سنوياً. |
They are signed jointly by UNFPA, the donor and the Government and constitute the formal agreement between these parties. | UN | ويشترك في توقيع تلك الوثائق كل الصندوق والجهة المانحة والحكومة؛ وهي تشكل الاتفاق الرسمي بين هذه اﻷطراف. |
The secretariat of the Convention is provided jointly by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | UN | ويشترك في توفير الأمانة المؤقتة للاتفاقية كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Approximately 100 computer and linguistic researchers are involved in the project. | UN | ويشترك في هذا المشروع حوالي ١٠٠ من البحاثة اللغويين والحاسوبيين. |
A large number of Indigenous-controlled organisations are involved in the planning and delivery of government-funded services in areas such as health, housing and employment. | UN | ويشترك عدد كبير من المنظمات التي يسيطر عليها السكان الأصليون في تخطيط وتقديم الخدمات الممولة من الحكومة في مجالات كالصحة والإسكان والعمل. |
One-third of all schools participates in this programme and has been provided with 150,000 copies of the book. | UN | ويشترك ثلث المدارس جميعها في هذا البرنامج وتم تزويدها بما يبلغ 000 150 نسخة من الكتاب. |
And, the General Bureau of Surveillance of the Korean People's Army is involved in the production and sales of conventional armaments. | UN | ويشترك المكتب العام للمراقبة لجيش الشعب الكوري في إنتاج ومبيعات الأسلحة التقليدية. |
The initial stage involves over 30 countries in Africa, Asia and the Pacific and Central America. | UN | ويشترك في المرحلة اﻷولية ما يزيد على ٣٠ بلدا في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا الوسطى. |
Staff members and the organization share in the cost of the premiums. | UN | ويشترك الموظفون والمنظمة في سداد تكلفة الأقساط. |
The private sector currently participated in all decision-making regarding development programmes, and shared responsibility for the results of those programmes. | UN | ويشترك القطاع الخاص حاليا في اتخاذ جميع القرارات المتعلقة ببرامج التنمية، ويشارك في المسؤولية عن نتائج تلك البرامج. |
56. The annual Africa Day Symposium, held at UNU headquarters, is jointly organized by the UNU Centre and the African Diplomatic Corps. | UN | 56 - ويشترك مركز جامعة الأمم المتحدة والسلك الدبلوماسي الأفريقي في تنظيم ندوة يوم أفريقيا السنوية في مقر الجامعة. |
118. The Government of Eritrea would administer the account together with an agreed third party, to be identified, and jointly authorize expenditures. | UN | 118 - تدير حكومة إريتريا ذلك الحساب بالاشتراك مع طرف ثالث متفق عليه، يحدد فيما بعد، ويشترك في الإذن بالنفقات. |
Project documents are jointly signed by ITC, the donor and the Government, and constitute the formal agreement between these parties. | UN | ويشترك في توقيع وثائق المشروع مركز التجارة الدولية والجهة المانحة والحكومة، وهو يشكل الاتفاق الرسمي بين هذه اﻷطراف. |
Currently, PCI has a proposal pending with UNFPA, and is participating in a project that is partially funded by UNFPA. | UN | ولدى المشروع اﻵن اقتراح للبت فيه مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ويشترك في مشروع يقوم الصندوق بتمويله جزئيا. |
Such inter-sessional activities involve either the Bureau or the entire membership of the commission, or both. | UN | ويشترك في أنشطة ما بين الدورات هذه إما المكتب أو مجموع أعضاء اللجنة، أو كلا الطرفين معا. |
The JTCP shall be co-chaired by a member representing each Party. | UN | ويشترك في رئاسة اللجنة التقنية عضو عن كل طرف. |