"ويشرفني أن أحيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • have the honour to transmit
        
    I have the honour to transmit to you the text of the statement which may kindly be circulated as an official document of the Conference. UN ويشرفني أن أحيل إليكم نص البيان راجيا منكم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    I have the honour to transmit to you the final report of the Panel, which was submitted to me by its Chairman, Mr. Mahmoud Kassem. UN ويشرفني أن أحيل لكم التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي قدمه لي رئيسه، السيد محمود قاسم.
    I have the honour to transmit to you the final report of the Panel, which was submitted to me by its Chairman, Mahmoud Kassem. UN ويشرفني أن أحيل إليكم التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي قدمه لي رئيسه، محمود قاسم.
    I have the honour to transmit to you a letter from the Minister for Foreign Affairs of Cameroon, together with a note of protest addressed to the Nigerian Government. UN ويشرفني أن أحيل إليكم رسالة من وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في الكاميرون، مصحوبة بمذكرة احتجاج موجهة إلى حكومة نيجيريا.
    On behalf of the Government of Indonesia, I have the honour to transmit the reformulation of paragraph 27 of document E/CN.4/1996/112. UN ويشرفني أن أحيل اليكم، بالنيابة عن حكومة أندونيسيا، الصيغة الجديدة للفقرة ٧٢ من الوثيقة E/VN.4/1996/112.
    I have the honour to transmit the report (see annex) and should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the General Assembly. UN ويشرفني أن أحيل التقرير (انظر المرفق)، وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء الجمعية العامة عليه.
    I have the honour to transmit a report on that meeting for the information of Member States (see annex). UN ويشرفني أن أحيل تقريرا عن ذلك الاجتماع لإطلاع الدول الأعضاء عليه (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you herewith the letter of the current president of the European Union and the Statement on strengthening international security endorsed by the European Council on 11 December 2008. UN ويشرفني أن أحيل إليكم رفقته رسالة الرئيس الحالي للاتحاد الأوروبي والبيان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي الذي اعتمده مجلس أوروبا في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    I have the honour to transmit the full text of the report (see annex). UN ويشرفني أن أحيل إليكم طيه النص الكامل للتقرير (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report of that workshop (see annex). UN ويشرفني أن أحيل طيه محضر حلقة العمل هذه (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the Chairman's Conclusion of the International Conference on the Global Fight against Terrorism (see annex). UN ويشرفني أن أحيل طيه استنتاجات رئيس المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the attached summary of the workshop (see annex). UN ويشرفني أن أحيل إليكم طيه الموجز المرفق لأعمال الحلقة الدراسية (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the attached summary of the workshop (see annex). UN ويشرفني أن أحيل إليكم طيه موجز حلقة العمل (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you the report of the workshop (see annex). UN ويشرفني أن أحيل طيه محضر حلقة العمل (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report of the workshop (see annex). UN ويشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأعمال حلقة العمل (انظر المرفق).
    I present my compliments to you and, upon instruction of my Government, have the honour to transmit herewith the text of a statement issued on 19 January 1999 by the Government of Liberia on the Sierra Leonean crisis (see annex). UN أهدي إليكم تحياتي، ويشرفني أن أحيل إليكم طيه، بناء على تعليمات من حكومتي، نص البيان الصادر في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن حكومة ليبريا بشأن اﻷزمة في سيراليون )انظر المرفق(.
    I present my compliments to the Chairman of the fifty-first session of the United Nations Commission on Human Rights and have the honour to transmit herewith the letter of 7 March 1995 No. 66/12 of the same date to be circulated as a document of the session. UN أهدي تحياتي الى رئيس الدورة الحادية والخمسين للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ويشرفني أن أحيل اليه طيه الرسالة رقم ٦٦/٢١ المؤرخة في نفس التاريخ، ٧ آذار/مارس ٥٩٩١، لتعميمها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة.
    I have the honour to transmit herewith a copy of the United Kingdom reply, dated 22 February 2010, submitted by the United Kingdom to the Republic of Argentina (see annex). UN ويشرفني أن أحيل طيه نسخة عن رد المملكة المتحدة المؤرخ 22 شباط/فبراير 2010 الذي قدمته المملكة المتحدة إلى جمهورية الأرجنتين (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the final report of the aforementioned meeting (see annex). I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly under agenda items 55 (b) and 67 (b). UN ويشرفني أن أحيل إليكم التقرير الختامي للاجتماع المذكور (انظر المرفق)، وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، في إطار البندين 55 (ب) و 67 (ب) من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus