"ويشعر الفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Group is
        
    • the Panel is
        
    • the Group was
        
    • the Panel feels
        
    • the Working Group is
        
    the Group is concerned because these Member States may be pivotally placed to provide information on diamond exports from Côte d’Ivoire. UN ويشعر الفريق بالقلق لأن هذه الدول الأعضاء قد تتمتع بموقع محوري لتوفير المعلومات عن صادرات الماس من كوت ديفوار.
    the Group is gravely concerned at the impact of these measures on the lives of the Palestine refugees. UN ويشعر الفريق العامل ببالغ القلق إزاء أثــر هــذه التدابــير علــى حيـاة اللاجئين الفلسطينيين.
    the Group is similarly concerned by the frequent changes in leadership after short periods of relative stability and progress. UN ويشعر الفريق أيضا بالقلق وبسبب التغييرات المتواترة في القيادة بعد فترات قصيرة من الاستقرار والتقدم النسبيين.
    the Panel is disappointed that the Hong Kong trade negotiations did not achieve the desired level of progress. UN ويشعر الفريق بخيبة الأمل لأن المفاوضات التجارية في هونغ كونغ لم تحقق المستوى المرغوب من التقدم.
    the Panel is satisfied that each of the recommendations which it has made is reasonable in all the circumstances. UN ويشعر الفريق بالارتياح إذ إن كلا من التوصيات التي أصدرها معقولة في جميع الحالات.
    the Group was also concerned about the continuing low proportion of women from developing countries in the Secretariat, especially at senior levels. UN ويشعر الفريق بالقلق أيضا إزاء استمرار انخفاض نسبة النساء من البلدان النامية في الأمانة العامة، وخاصة في المراتب العليا.
    the Group is also concerned that their heavy weapons remain unaccounted for. UN ويشعر الفريق بقلق أيضا من أن الأسلحة الثقيلة لهؤلاء الجنود لا تزال مجهولة المصير.
    the Group is particularly grateful to Ambassador Valentin Matungul and his team for their coordination role. UN ويشعر الفريق بالامتنان خاصة للسفير فالنتين ماتونغول وأعضاء فريقه على دورهم التنسيقي.
    the Group is much encouraged by the serious commitment and efforts made by Burundi to cope with these challenges. UN ويشعر الفريق بالتشجع البالغ مما تبديه بوروندي من التزام جاد للتصدي لتلك التحديات وما تبذله من جهود جادة في هذا الصدد.
    the Group is appreciative that most States have adhered to the guidelines prepared by the Committee. UN ويشعر الفريق بالتقدير لأن معظم الدول تلتزم بالمبادئ التوجيهية التي أعدتها اللجنة.
    the Group is gravely concerned about the impact of those measures on the lives of the Palestine refugees. UN ويشعر الفريق العامل ببالغ القلق إزاء أثــر هــذه التدابــير علــى حيـاة اللاجئين الفلسطينيين.
    the Group is appreciative that most States have adhered to the guidelines prepared by the Committee. UN ويشعر الفريق بالتقدير لأن معظم الدول تلتزم بالمبادئ التوجيهية التي أعدتها اللجنة.
    the Group is gravely concerned about the impact of those measures on the lives of the Palestine refugees. UN ويشعر الفريق ببالغ القلق إزاء أثــر هــذه التدابــير علــى حيـاة اللاجئين الفلسطينيين.
    the Group is concerned that the revised budget may further limit investigations by future Groups of Experts, thereby undermining the comprehensiveness of reporting to the Committee. UN ويشعر الفريق بالقلق من إمكانية أن تؤدي الميزانية المنقحة إلى الحد من قدرة أفرقة الخبراء على إجراء المزيد من التحقيقات في المستقبل، مقوضةً بذلك الطابع الشامل لتقارير لجنة الجزاءات.
    the Panel is satisfied that each of the recommendations which it has made is reasonable in all the circumstances. UN ويشعر الفريق بالارتياح إذ إن كلا من التوصيات التي أصدرها معقولة في جميع الحالات.
    the Panel is satisfied that each of the recommendations that it has made is reasonable in all the circumstances. UN ويشعر الفريق بالارتياح إذ إن كلا من التوصيات التي أصدرها معقول في جميع الظروف.
    the Panel is satisfied that each of the recommendations which it has made is reasonable in all the circumstances. UN ويشعر الفريق بالارتياح إذ إن كلا من التوصيات التي أصدرها معقولة في جميع الحالات.
    the Panel is satisfied that each of the recommendations made is reasonable in all the circumstances. UN ويشعر الفريق بالارتياح إذ إن كلاً من التوصيات التي أصدرها معقولة في جميع الحالات.
    the Panel is satisfied that the secretariat has used reasonable and practical means to detect the existence of duplicate claims. UN ٦٢١- ويشعر الفريق بالارتياح لكون اﻷمانة قد استخدمت وسائل معقولة وعملية للكشف عن وجود ازدواج في المطالبات.
    the Group was also concerned at the continuing low proportion of women from developing countries in the Secretariat, especially at senior levels. UN ويشعر الفريق أيضا بالقلق إزاء استمرار انخفاض نسبة تمثيل نساء البلدان النامية في الأمانة العامة، وبخاصة في المستويات العليا.
    the Panel feels that the lack of sufficient identifiers may pose a significant hurdle in the implementation of the resolution by the competent authorities. UN ويشعر الفريق بأن عدم وجود محددات كافية للهوية يمكن أن يشكل عقبة كبيرة أمام تنفيذ السلطات المختصة هذا القرار.
    the Working Group is concerned that these cases are not isolated, and could represent only a fraction of all cases. UN ويشعر الفريق العامل بالقلق لأن هذه الحالات ليست حالات منفردة، ويمكن أن تمثل جزءاً فقط من جميع الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus