lack of access to reliable, safe and environmentally - friendly energy is a strong constraint on human development. | UN | ويشكل انعدام الحصول على الطاقة الآمنة والتي يعتمد عليها والصديقة للبيئة عائقا قوياً أمام التنمية البشرية. |
The lack of an integrated electronic records management system is a major obstacle to fulfilling this mandate effectively. | UN | ويشكل انعدام نظام إلكتروني متكامل لإدارة السجلات عقبة كأداء أمام إنجاز هذه المهمة على نحو فعال. |
The lack of technical and financial resources is a persistent obstacle. | UN | ويشكل انعدام الموارد التقنية والمالية عائقا مستمرا. |
The lack of hope for justice provides breeding grounds for terrorism. | UN | ويشكل انعدام الأمل في تحقيق العدالة تربة خصبة للإرهاب. |
The lack of understanding and cooperation between the International Civil Service Commission (ICSC) and the staff federations was a source of concern. | UN | ويشكل انعدام التفاهم والتعاون بين لجنة الخدمة المدنية الدولية واتحادات الموظفين مصدر قلق. |
A lack of transparency by Croatian authorities has been a serious cause for concern. | UN | ويشكل انعدام الشفافية من جانب السلطات الكرواتية مصدر انشغال حاد. |
lack of confidence in the police and the judiciary are a major explanation for this trend. | UN | ويشكل انعدام الثقة في الشرطة والقضاء السبب الرئيسي في هذه الظاهرة. |
lack of security is a fertile ground for all kinds of temptation. | UN | ويشكل انعدام الأمن أرضا خصبة لجميع أنواع الإغراء. |
The lack of corporate accountability is a major barrier to the development of inclusive local communities. | UN | ويشكل انعدام مساءلة الشركات عائقا رئيسيا أمام تنمية المجتمعات المحلية الشاملة. |
A lack of financial resources presents the biggest obstacle, and perception remains that the private sector can make private capital flow more readily. | UN | ويشكل انعدام الموارد المالية أكبر العقبات، وما زال الاعتقاد قائما بأنه بوسع القطاع الخاص أن يجعل رأسمال الخاص يتدفق بسهولة أكبر. |
The lack of access to decent work is a major cause of poverty, especially in the case of women in the rural areas. | UN | ويشكل انعدام فرص الحصول على عمل لائق سبباً رئيسياً للفقر، وبخاصة في حالة المرأة في المناطق الريفية. |
lack of funding is a major constraint to further develop and strengthen protection training across the Agency. | UN | ويشكل انعدام التمويل أحد العوائق الرئيسية أمام مواصلة تطوير وتعزيز التدريب على الحماية على نطاق الوكالة. |
lack of access to land was a key problem, but the Paraguayan Institute for Indigenous Peoples had succeeded in expropriating 14,000 hectares to restore the ancestral lands of the Sawhoyamaxa community. | UN | ويشكل انعدام فرص الحصول على الأراضي مشكلة عويصة، بيد أن معهد باراغواي للشعوب الأصلية تمكن من نزع ملكية 000 14 هكتار من أجل إعادة أراضي الأسلاف إلى مجتمع ساوهوياماخا. |
lack of economic opportunities, coupled with low levels and poor quality of education and lack of appropriate training, are significant causes of youth unemployment in least developed countries. | UN | ويشكل انعدام الفرص الاقتصادية إلى جانب تدني مستويات التعليم ورداءة نوعيته ونقص التدريب المناسب أسبابا مهمة وراء بطالة الشباب في أقل البلدان نموا. |
lack of economic opportunities, coupled with low levels and poor quality of education and lack of appropriate training, are significant causes of youth unemployment in least developed countries. | UN | ويشكل انعدام الفرص الاقتصادية إلى جانب تدني مستويات التعليم ورداءة نوعيته ونقص التدريب المناسب أسبابا مهمة وراء بطالة الشباب في أقل البلدان نموا. |
lack of economic opportunities, coupled with low levels and poor quality of education and lack of appropriate training, are significant causes of youth unemployment in least developed countries. | UN | ويشكل انعدام الفرص الاقتصادية إلى جانب تدني مستويات التعليم ورداءة نوعيته ونقص التدريب المناسب أسبابا مهمة وراء بطالة الشباب في أقل البلدان نموا. |
The lack of identification documents is also an important problem affecting some Roma that hampers the enjoyment of other rights and underlines the fragility of their legal status in a number of countries. | UN | ويشكل انعدام وثائق إثبات الهوية أيضاً مشكلة كبيرة تمس بعض الروما تعرقل تمتعهم بحقوق أخرى، وتبيّن هشاشة مركزهم القانوني في عدد من البلدان. |
44. A key obstacle is the lack of a properly functioning parliamentary culture. | UN | 44- ويشكل انعدام ثقافة برلمانية سليمة الأداء عقبة رئيسية. |
lack of coordination among Governments and non-governmental organizations (NGOs) is a critical barrier for effective cancer control programmes and action plans in those countries. | UN | ويشكل انعدام التنسيق بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية عائقاً كبيراً يحول دون فعالية برامج وخطط عمل مكافحة السرطان في تلك البلدان. |
The lack of equitable access to opportunities, particularly economic opportunity, is a growing factor in discontent, as evidenced by the North African uprisings. | UN | ويشكل انعدام المساواة في الحصول على الفرص، ولا سيما الفرص الاقتصادية، عاملا متزايدا من عوامل السخط، كما يتضح من انتفاضات شمال أفريقيا. |