the Council commends the Government of Uganda for its continued commitment to the FPA and its investment in the peace process. | UN | ويشيد المجلس بحكومة أوغندا لالتزامها المستمر باتفاق السلام النهائي، واستثمارها في عملية السلام. |
the Council commends the Government of Uganda for its continued commitment to the Agreement and its investment in the peace process. | UN | ويشيد المجلس بحكومة أوغندا لالتزامها المستمر بالاتفاق وللجهود التي كرستها لعملية السلام. |
the Council commends the Mission for its prompt action to begin to reestablish peace and security in Darfur. | UN | ويشيد المجلس بالبعثة لما اتخذته من إجراءات عاجلة للشروع في إعادة السلام والأمن إلى دارفور. |
The Council pays tribute to former Prime Minister Bhutto. | UN | ويشيد المجلس برئيسة الوزراء السابقة بوتو. |
it commends the continued restraint of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia. | UN | ويشيد المجلس باستمرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا في ضبط النفس. |
the Board commends these results, which were achieved thanks to the efforts of UNODC. | UN | ويشيد المجلس بهذه النتائج التي تحققت بفضل جهود المكتب. |
In this respect, the Council commends the Burundian parties for their achievement with regard to gender representation; | UN | ويشيد المجلس في هذا الصدد بالأحزاب البوروندية لما حققته من إنجاز بشأن تمثيل الجنسين؛ |
the Council commends the Secretary-General for his efforts to promote a negotiated settlement, in coordination with ECOWAS. | UN | ويشيد المجلس بالأمين العام لما بذله من جهود من أجل تشجيع تسوية تفاوضية بالتنسيق مع الجماعة الاقتصادية. |
the Council commends the progress made and acknowledges the challenges ahead. | UN | ويشيد المجلس بالتقدم الذي أحرزته العملية ويعترف بالتحديات التي لا تزال قائمة. |
the Council commends the achievements of the Executive Representative, Mr. von der Schulenburg, in Sierra Leone, and urges the SecretaryGeneral to promptly appoint a successor. | UN | ويشيد المجلس بما أنجزه الممثل التنفيذي، السيد فون در شولنبرغ، في سيراليون، ويحث الأمين العام على الإسراع بتعيين خلف له. |
the Council commends the substantial efforts already under way in this field. | UN | ويشيد المجلس بالجهود الدؤوبة التي تبذل فعلا في هذا المجال. |
the Council commends the achievements of ERSG von der Schulenburg in Sierra Leone and urges the Secretary General to promptly appoint a successor. | UN | ويشيد المجلس بما أنجزه الممثل التنفيذي للأمين العام، فون دير شولنبرغ، في سيراليون ويحث الأمين العام على الإسراع بتعيين خلف له. |
the Council commends the personal diplomatic engagement of the Secretary-General and reaffirms its strong support to his Special Envoy, Ms. Mary Robinson. | UN | ويشيد المجلس بالمشاركة الدبلوماسية الشخصية للأمين العام ويعيد تأكيد دعمه القوي لمبعوثته الخاصة، السيدة ميري روبنسون. |
the Council commends in this regard the support provided by neighbouring countries to refugees from the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويشيد المجلس في هذا الصدد بالدعم المقدم من البلدان المجاورة للاجئي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
the Council commends the efforts undertaken by Sahel States and relevant regional organizations in addressing the humanitarian challenges in the region as well as in strengthening resilience. | UN | ويشيد المجلس بالجهود التي تبذلها دول منطقة الساحل والمنظمات الإقليمية ذات الصلة في التصدي للتحديات الإنسانية في المنطقة وكذلك في تعزيز القدرة على الصمود. |
the Council commends Lebanon's generous efforts in hosting and assisting those refugees and encourages the establishment of fully empowered institutional structures to carry out planning, delivery and coordination responsibilities. | UN | ويشيد المجلس بالجهود السخية التي يبذلها لبنان لاستضافة هؤلاء اللاجئين ومساعدتهم، وهو يشجع على إنشاء هياكل مؤسسية كاملة الصلاحية لتضطلع بمسؤوليات التخطيط والتنفيذ والتنسيق. |
The Council pays tribute to the people and leadership of East Timor for their efforts in achieving the goal of independence. | UN | ويشيد المجلس بشعب تيمور الشرقية وقيادتها لما بذلتاه من جهود لنيل الاستقلال المنشود. |
The Council pays tribute to the courage and determination of all those who have worked tirelessly towards this end. | UN | ويشيد المجلس بشجاعة وتصميم جميع أولئك الذين عملوا بلا كلل من أجل تحقيق تلك الغاية. |
it commends the continued restraint of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia. | UN | ويشيد المجلس باستمرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا في ضبط النفس. |
it commends the role of independent mediator played by the Sant'Egidio community. | UN | ويشيد المجلس بدور الوسيط المستقل الذي اضطلعت به جمعية سانت إيجيديو. |
the Board commends the Administration on its efforts in this regard. | UN | ويشيد المجلس بالإدارة على ما بذلته من جهود في هذا الصدد. |
the Council expresses its support for the courage of those who turned out in record numbers to express their views. | UN | ويشيد المجلس بشجاعة من اشتركوا بأعداد قياسية في الاقتراع لﻹعراب عن آرائهم. |