the request also indicates that the revised total number of objectives is 1,005. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن المجموع المنقح لعدد الأهداف هو 005 1. |
the request also indicates that the full extent of contamination will be known after the completion of surveys. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن نطاق التلوث سيعرف بالكامل بعد الانتهاء من إجراء المسوحات. |
the request also indicates that Serbia has reported and has had to contend with areas containing cluster munition remnants. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن صربيا قد أبلغت عن المناطق التي توجد فيها مخلفات الذخائر العنقودية وكان عليها أن تعالجها. |
the request further indicates that all clearance work is conducted in accordance with the International Mine Action Standards. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن جميع أعمال إزالة الألغام تُجرى وفقاً للمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
the request further indicates that there are also 52 areas which are suspected to contain mines and require survey activities to determine the extent of the contamination in these areas. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن هناك 52 منطقة يُشتبه في أنها تحتوي على ألغام وتتطلب أنشطة مسح لتحديد مدى تلوثها. |
the request indicates that, in addition to areas identified by the LIS, successive conflicts between the Yemeni army and Al Qaida groups since 2011 in the governorates of Abyan, Sa'ada, Hajjah, Sana'a and Amran require additional survey and other operations. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أنه، بالإضافة إلى المناطق التي حددتها الدراسة الاستقصائية لأثر الألغام، فإن النزاعات المتعاقبة منذ عام 2011 بين الجيش اليمني وتنظيم القاعدة في محافظات أبين وصعدة وحجة وصنعاء وعمران تستلزم إجراء دراسة استقصائية إضافية وعمليات أخرى. |
the request also indicates that there is no specific data related to the age or gender of victims. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى عدم وجود بيانات محددة تتعلق بسن أو نوع جنس الضحايا. |
the request also indicates that the actual number of casualties is likely much greater. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن العدد الفعلي للضحايا أكبر بكثير على الأرجح. |
the request also indicates that in 1994 and 1995, mines were laid by the Algerian army in 15 sites in the north. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن الجيش الجزائري زرع ألغاماً في 15 موقعاً في الشمال في عامي 1994 و1995. |
the request also indicates that once completed the quality assurance teams visit the minefield and on the day of the handover the quality assurance officer briefs the local authority about the cleared area and officially hands over the area by a physical demonstration such as walking over the cleared land. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن أفرقة تأكيد الجودة تقوم لدى استكمال التطهير بزيارة حقول الألغام، وفي يوم التسليم يقوم مسؤول تأكيد الجودة بإحاطة السلطة المحلية علماً بالمنطقة التي تم تطهيرها ويسلّم المنطقة رسمياً ببيان عملي يتمثل في سيره على الأقدام على الأرض التي تم تطهيرها. |
the request also indicates that Chad plans to implement the land release policy in as much as areas are released and taking into account logistical constraints. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن تشاد تعتزم تنفيذ سياسات الإفراج عن الأراضي بقدر ما يتم الإفراج عن المناطق ومع مراعاة الإكراهات اللوجيستية. |
the request also indicates that, during the period 2010-2012, the lack of transparency at the national demining centre had largely contributed to diminishing efficiency and performance of the programme in general. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن انعدام الشفافية في المركز الوطني لإزالة الألغام، خلال الفترة من 2010 إلى 2012، ساهم إلى حد كبير في الحد من فعالية البرنامج وأدائه بشكل عام. |
the request also indicates that the delay in the United Nation's release of funds provided by Japan for technical survey work slowed the deployment of teams and the collection of data by a year. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن التأخير في إفراج الأمم المتحدة عن الأموال التي قدمتها اليابان لعمل الدراسة الاستقصائية التقنية تسبب في تأخر انتشار الأفرقة وجمع البيانات بسنة. |
the request also indicates that mine action in Chad lacked strategic vision, operational planning and coordination, with this situation leading to less trust from partners and reduced funding. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن الأعمال المتعلقة بالألغام في تشاد تفتقر إلى الرؤية الاستراتيجية والتخطيط التشغيلي والتنسيق، وأن هذه الحالة تؤدي إلى تدني مستوى ثقة الشركاء وانخفاض التمويل. |
the request also indicates that two mined areas totalling 164,019 square metres have been cleared in the Municipalities of Bujanovac and Preševo with a total of 4 anti-personnel mines having been destroyed. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى تطهير منطقتين ملغمتين تبلغ مساحتهما الإجمالية 019 164 متراً مربعاً تقعان في بلديتي بوجانوفاش وبريشيفو وتدمير أربعة ألغام مضادة للأفراد. |
the request further indicates that as better information becomes available, Senegal will regularly adjust its operational plans. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن السنغال ستعدل بانتظام خططها التشغيلية بمجرد توافر معلومات أفضل. |
the request further indicates that it is too early for Senegal to precisely extrapolate costs. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن من المبكر جداً للسنغال أن تستقرئ التكاليف بدقة. |
the request further indicates that that part of the national budget will be dedicated to mine action in Casamance for as long as the problem remains. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن ذلك الجزء من الميزانية الوطنية سيرصد لعمليات إزالة الألغام في كازامانس ما دامت المشكلة قائمة. |
the request further indicates that this includes 3.24 square kilometres of area around military barracks, training grounds, technical warehouses, radar stations and air fields. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن ذلك يشمل 3.24 كيلومترات مربعة من المناطق المحيطة بالثكنات العسكرية وميادين التدريب والمستودعات التقنية ومحطات الرادار والمطارات. |
the request further indicates that if mechanical demining assets were made available they would be employed in areas with suitable topography. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أنه إذا وُفرت المعدات الميكانيكية لإزالة الألغام، فستُستخدم في المناطق ذات التضاريس الملائمة. |
the request indicates that mine clearance activities have provided significant benefits and safety to the community and has supported national development plans. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن أنشطة إزالة الألغام حققت فوائد كبيرة للمجتمع بالإضافة إلى الأمان، ودعمت الخطط الإنمائية الوطنية. |