"ويشير الطلب إلى أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the request indicates that
        
    the request indicates that completing implementation within this timeframe is contingent upon the receipt of international assistance. UN ويشير الطلب إلى أن إتمام التنفيذ داخل هذا الإطار الزمني يتوقف على تلقي المساعدات الدولية.
    the request indicates that this would involve work being undertaken on five operational fronts with a total of 17 demining teams each comprised of 10 individuals. UN ويشير الطلب إلى أن هذا سيعني سير العمل في خمس جبهات عمليات بما مجموع 17 فريقاً لإزالة الألغام، قِوام كل منها 10 أفراد.
    the request indicates that all mines are destroyed in situ. UN ويشير الطلب إلى أن جميع الألغام تدمر في الموقع.
    the request indicates that demining activities will take place during the period of the extension in areas where the presence of anti-personnel mines is known. UN ويشير الطلب إلى أن أنشطة إزالة الألغام ستُنفذ خلال فترة التمديد في المناطق المعروفة باحتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    the request indicates that this is the size of the impacted areas and not the specific mined areas. UN ويشير الطلب إلى أن هذا حجم المناطق المتأثرة وليس حجم المناطق الملغومة المحددة.
    the request indicates that forested area represents 57 percent of the remaining area to be addressed. UN ويشير الطلب إلى أن المناطق الحرجية تمثل 57 في المائة من المنطقة المتبقية التي لا تزال تحتاج إلى معالجة.
    10. the request indicates that Peru plans to address remaining areas through manual demining. UN ويشير الطلب إلى أن بيرو تخطط لمعالجة المناطق المتبقية عن طريق إزالة الألغام بطريقة يدوية.
    the request indicates that a two year trial, mentioned above, will be fundamental for confirming likely costs. UN 9- ويشير الطلب إلى أن فترة السنتين التجريبية، المذكورة أعلاه، ستكون ضرورية لتأكيد التكاليف المحتملة.
    the request indicates that over the course of the 5 years Yemen intends to carry out survey in SHAs as well as carry out clearance in confirmed hazardous areas (CHAs). UN ويشير الطلب إلى أن اليمن يعتزم أن يُجري، خلال السنوات الخمس، عمليات مسح في المناطق المشتبه في أنها خطرة وكذلك عمليات تطهير في المناطق المؤكّد أنها خطرة.
    the request indicates that, over the course of five years, the Eritrean Demining Authority (EDA) will continue survey and mine clearance operations. UN ويشير الطلب إلى أن الهيئة الإريترية لإزالة الألغام ستواصل، خلال فترة خمس سنوات، عمليات المسح وإزالة الألغام.
    5. the request indicates that the remaining challenge includes the following: UN 5- ويشير الطلب إلى أن الصعوبات المتبقية تتضمن ما يلي:
    the request indicates that, to date, a total of 17 of the 20 minefields have been cleared resulting in the destruction of 2,945 anti-personnel mines. UN ويشير الطلب إلى أن 17 من أصل 20 حقل ألغام قد طُهِّرت حتى الآن مما أدى إلى تدمير 945 2 لغماً مضاداً للأفراد.
    the request indicates that the implementation of the plan will be at the sole expense of the Algerian State. UN ويشير الطلب إلى أن تنفيذ الخطة سيقع على عاتق الدولة الجزائرية وحدها.
    the request indicates that all areas are subject to a certification process before they are released. UN ويشير الطلب إلى أن جميع المناطق الملغومة تخضع لعملية تأكيد تطهيرها قبل الإفراج عنها.
    12. the request indicates that Eritrea plans to deploy at least five demining teams, which could be increased if adequate financial and logistical support is found. UN 12- ويشير الطلب إلى أن إريتريا تعتزم نشر خمسة أفرقة على الأقل لإزالة الألغام، ويمكن زيادة عددها إذا توفر الدعم المالي واللوجستي الكافي.
    13. the request indicates that to, achieve better results, the EDA is restructuring at all levels. UN 13- ويشير الطلب إلى أن تحقيق نتائج أفضل يستلزم إعادة هيكلة الهيئة الإريترية لإزالة الألغام، على جميع المستويات.
    13. the request indicates that Zimbabwe has used both military and commercial assets to demine. UN 13- ويشير الطلب إلى أن زمبابوي استخدمت الإمكانيات العسكرية والتجارية معا في عملية إزالة الألغام.
    the request indicates that surveys commenced in November 2012 and are expected to be completed by September 2014. UN ويشير الطلب إلى أن أعمال المسح انطلقت في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ومن المتوقع أن تنتهي بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2014.
    25. the request indicates that activities over the course of the extension period will cost a total of US$ 12,965,125 with US$ 2,875,000 to be provided by the Government of Zimbabwe and US$ 10,090,125 to be sought from other sources. UN 25- ويشير الطلب إلى أن إجمالي تكلفة الأنشطة التي ستُنفذ خلال فترة التمديد ستبلغ 125 965 12 دولاراً أمريكياً، ستُقدم حكومة زمبابوي منها 000 875 2 دولار، ويطلب من مصادر أخرى تقديم 125 090 10 دولاراً.
    the request indicates that the technical survey identified 246 hazardous areas covering 61,231,143 square metres, of which 65 areas are contaminated with mines. UN ويشير الطلب إلى أن الدراسة الاستقصائية التقنية حددت 246 منطقة خطرة تغطي 143 231 61 متراً مربعاً، منها 65 منطقة ملوثة بالألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus