CPO Saud Aziz maintains that he did not deny any requests for an autopsy. | UN | ويصر رئيس شرطة المدينة سعود عزيز على أنه لم يرفض أي طلبات لإجراء تشريح للجثة. |
The source maintains that very few other elements could have sustained a conviction. | UN | ويصر المصدر على أن العناصر اﻷخرى التي كان يمكن أن تدعم اﻹدانة قليلة جداً. |
It further maintains that no experimental programme had been established through which to validate possible options identified by computation. | UN | ويصر كذلك على أنه لم يوضع أي برنامج تجريبي يجري من خلاله اختبار صحة الخيارات المحتملة المحددة بواسطة الحساب الالكتروني. |
My delegation insists that accountability in operationalizing R2P must be the front, centre and back of the concept. | UN | ويصر وفدي على أنه في تفعيل المسؤولية عن الحماية يجب أن تمثل المساءلة ظاهر المفهوم وجوهره. |
The author insists on the exhumation of his son's body in order to have an objective confirmation of his allegations. | UN | ويصر صاحب البلاغ على إخراج جثة ابنه من القبر للحصول على تأكيد موضوعي لادعاءاته. |
Others insist that the criminalization of domestic violence should not be compromised. | UN | ويصر آخرون على أنه ينبغي عدم التساهل في تجريم العنف المنزلي. |
Many developing countries also insist on adjustments to the measures of variability and openness. | UN | ويصر العديد من البلدان النامية أيضا على إدخال تعديلات على التدابير المتعلقة بالتغيير والانفتاح. |
RCD has insisted that its concerns should be addressed separately from those of Rwanda. | UN | ويصر التجمع الكونغولي على الاستجابة لمشاغله بصورة منفصلة عن مشاغل رواندا. |
KPA has not nominated replacements, and today maintains that NNSC no longer exists. | UN | ولم يقم الجيش الشعبي الكوري بتسمية بلدين بديلين، ويصر اليوم على أن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لم تعد قائمة. |
KPA has not nominated replacements and today maintains that the Commission no longer exists. | UN | ولم يقم الجيش الشعبي الكوري بتسمية بلدين بديلين، ويصر اليوم على أن لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة لم تعد قائمة. |
6.2 Counsel maintains that the author's absence from work was due to a labour dispute, not to illness. | UN | 6-2 ويصر المحامي على أن غياب صاحبة البلاغ عن العمل كان بسبب نزاع في العمل وليس بسبب المرض. |
He maintains that he has exhausted domestic remedies. | UN | ويصر على أنه استنفد سبل الانتصاف الداخلية. |
The author maintains that the decisions of the Repatriation Commission and the VRB are discriminatory. | UN | ويصر صاحب البلاغ على أن قرار كل من لجنة الإعادة إلى الوطن وهيئة الاستئناف ينطوي على تمييز. |
5.6 The author maintains that these facts reveal a violation of articles 6, 7, 9 and 10 of the Covenant. | UN | 5-6 ويصر صاحب البلاغ على أن هذه الوقائع تكشف عن انتهاك للمواد 6 و7 و9 و10 من العهد. |
He insists that his injuries were the result of torture by police officers during his interrogation. | UN | ويصر صاحب البلاغ على أن إصاباته نجمت عما تعرض له من تعذيب على أيدي أفراد الشرطة خلال استجوابه. |
For its part, Abkhazia insists that the status of those who left Abkhazia should be clarified. | UN | ويصر الجانب الأبخازي بدوره على ضرورة توضيح حالة الأشخاص الذين هربوا من أبخازيا. |
FICSA insists that the Flemming principle be fully respected and implemented as originally conceived. | UN | ويصر الاتحاد على احترام مبدأ فليمنغ وتنفيذه بشكل كامل على النحو الذي تم توخيه أصلا. |
Human rights observers insist that a way be found to ensure that a defendant does not stand alone before his accusers. | UN | ويصر مراقبو حقوق اﻹنسان على ضرورة إيجاد طريقة تكفل وجود من يقف إلى جانب المتهم أمام متهميه. |
Some insist that this is due to its working methods and rules of procedure. | UN | ويصر البعض على أن ذلك يعود إلى أساليب عمله ونظامه الداخلي. |
Some insist that this is due to its working methods and rules of procedure; we do not agree. | UN | ويصر البعض على أن ذلك يرجع إلى أساليب عمله ونظامه الداخلي، بيد أننا لا نتفق مع ذلك. |
In the resolution, the Council called for the Syrian Arab Republic to cooperate fully and unconditionally with the Commission and insisted that it not interfere in the affairs of Lebanon. | UN | ويدعو القرار الجمهورية العربية السورية إلى أن تتعاون مع اللجنة تعاونا كاملا ودون شروط ويصر على ألا تتدخل في شؤون لبنان. |
The International Monetary Fund, without providing any analysis, is giving advice and insisting that Jamaica reduce its public service drastically. | UN | ويسدي صندوق النقد الدولي المشورة، بدون تقديم أي تحليل، ويصر على أن تقلص جامايكا الخدمات العامة لديها بشكل جذري. |
He persists in inciting his people to violence with calls for holy war and for martyrs to sacrifice themselves on behalf of the Palestinian cause. | UN | ويصر على تحريض شعبه على العنف بالدعوة إلى حرب مقدسة وإلى شهداء يضحون بأنفسهم من أجل القضية الفلسطينية. |