"ويصر" - Traduction Arabe en Anglais

    • maintains
        
    • insists
        
    • insist
        
    • insisted
        
    • insisting
        
    • persists
        
    CPO Saud Aziz maintains that he did not deny any requests for an autopsy. UN ويصر رئيس شرطة المدينة سعود عزيز على أنه لم يرفض أي طلبات لإجراء تشريح للجثة.
    The source maintains that very few other elements could have sustained a conviction. UN ويصر المصدر على أن العناصر اﻷخرى التي كان يمكن أن تدعم اﻹدانة قليلة جداً.
    It further maintains that no experimental programme had been established through which to validate possible options identified by computation. UN ويصر كذلك على أنه لم يوضع أي برنامج تجريبي يجري من خلاله اختبار صحة الخيارات المحتملة المحددة بواسطة الحساب الالكتروني.
    My delegation insists that accountability in operationalizing R2P must be the front, centre and back of the concept. UN ويصر وفدي على أنه في تفعيل المسؤولية عن الحماية يجب أن تمثل المساءلة ظاهر المفهوم وجوهره.
    The author insists on the exhumation of his son's body in order to have an objective confirmation of his allegations. UN ويصر صاحب البلاغ على إخراج جثة ابنه من القبر للحصول على تأكيد موضوعي لادعاءاته.
    Others insist that the criminalization of domestic violence should not be compromised. UN ويصر آخرون على أنه ينبغي عدم التساهل في تجريم العنف المنزلي.
    Many developing countries also insist on adjustments to the measures of variability and openness. UN ويصر العديد من البلدان النامية أيضا على إدخال تعديلات على التدابير المتعلقة بالتغيير والانفتاح.
    RCD has insisted that its concerns should be addressed separately from those of Rwanda. UN ويصر التجمع الكونغولي على الاستجابة لمشاغله بصورة منفصلة عن مشاغل رواندا.
    KPA has not nominated replacements, and today maintains that NNSC no longer exists. UN ولم يقم الجيش الشعبي الكوري بتسمية بلدين بديلين، ويصر اليوم على أن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لم تعد قائمة.
    KPA has not nominated replacements and today maintains that the Commission no longer exists. UN ولم يقم الجيش الشعبي الكوري بتسمية بلدين بديلين، ويصر اليوم على أن لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة لم تعد قائمة.
    6.2 Counsel maintains that the author's absence from work was due to a labour dispute, not to illness. UN 6-2 ويصر المحامي على أن غياب صاحبة البلاغ عن العمل كان بسبب نزاع في العمل وليس بسبب المرض.
    He maintains that he has exhausted domestic remedies. UN ويصر على أنه استنفد سبل الانتصاف الداخلية.
    The author maintains that the decisions of the Repatriation Commission and the VRB are discriminatory. UN ويصر صاحب البلاغ على أن قرار كل من لجنة الإعادة إلى الوطن وهيئة الاستئناف ينطوي على تمييز.
    5.6 The author maintains that these facts reveal a violation of articles 6, 7, 9 and 10 of the Covenant. UN 5-6 ويصر صاحب البلاغ على أن هذه الوقائع تكشف عن انتهاك للمواد 6 و7 و9 و10 من العهد.
    He insists that his injuries were the result of torture by police officers during his interrogation. UN ويصر صاحب البلاغ على أن إصاباته نجمت عما تعرض له من تعذيب على أيدي أفراد الشرطة خلال استجوابه.
    For its part, Abkhazia insists that the status of those who left Abkhazia should be clarified. UN ويصر الجانب الأبخازي بدوره على ضرورة توضيح حالة الأشخاص الذين هربوا من أبخازيا.
    FICSA insists that the Flemming principle be fully respected and implemented as originally conceived. UN ويصر الاتحاد على احترام مبدأ فليمنغ وتنفيذه بشكل كامل على النحو الذي تم توخيه أصلا.
    Human rights observers insist that a way be found to ensure that a defendant does not stand alone before his accusers. UN ويصر مراقبو حقوق اﻹنسان على ضرورة إيجاد طريقة تكفل وجود من يقف إلى جانب المتهم أمام متهميه.
    Some insist that this is due to its working methods and rules of procedure. UN ويصر البعض على أن ذلك يعود إلى أساليب عمله ونظامه الداخلي.
    Some insist that this is due to its working methods and rules of procedure; we do not agree. UN ويصر البعض على أن ذلك يرجع إلى أساليب عمله ونظامه الداخلي، بيد أننا لا نتفق مع ذلك.
    In the resolution, the Council called for the Syrian Arab Republic to cooperate fully and unconditionally with the Commission and insisted that it not interfere in the affairs of Lebanon. UN ويدعو القرار الجمهورية العربية السورية إلى أن تتعاون مع اللجنة تعاونا كاملا ودون شروط ويصر على ألا تتدخل في شؤون لبنان.
    The International Monetary Fund, without providing any analysis, is giving advice and insisting that Jamaica reduce its public service drastically. UN ويسدي صندوق النقد الدولي المشورة، بدون تقديم أي تحليل، ويصر على أن تقلص جامايكا الخدمات العامة لديها بشكل جذري.
    He persists in inciting his people to violence with calls for holy war and for martyrs to sacrifice themselves on behalf of the Palestinian cause. UN ويصر على تحريض شعبه على العنف بالدعوة إلى حرب مقدسة وإلى شهداء يضحون بأنفسهم من أجل القضية الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus