Acknowledges that this was the first report of the Board of Auditors conducted after the implementation of the Atlas system, and requests the Administrator and the Executive Director to accelerate the implementation of the audit recommendations concerning Atlas; | UN | 2 - يدرك أن هذا التقرير هو أول تقرير لمجلس مراجعي الحسابات يعدّ بعد تنفيذ نظام أطلس، ويطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي للصندوق أن يعجلا بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بنظام أطلس؛ |
5. Takes note of the timelines proposed by UNDP for the preparation of the strategic plan, 2008-2011, and requests the Administrator to consult widely with Member States and United Nations partner organizations; | UN | 5 - يحيط علما بالأطر الزمنية التي اقترحها البرنامج الإنمائي لإعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يتشاور بشكل موسع مع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة؛ |
2. Acknowledges that this was the first report of the Board of Auditors conducted after the implementation of the Atlas system, and requests the Administrator and the Executive Director to accelerate the implementation of the audit recommendations concerning Atlas; | UN | 2 - يدرك أن هذا التقرير هو أول تقرير لمجلس مراجعي الحسابات يعدّ بعد تنفيذ نظام أطلس، ويطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي للصندوق أن يعجلا بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بنظام أطلس؛ |
2. Notes that the Human Development Initiative is highly relevant to improving the situation of the rural poor in Myanmar, and requests the Administrator to take account of and implement the findings of the independent assessment mission, as appropriate; | UN | 2 - يلاحظ أن مبادرة التنمية البشرية ترتبط ارتباطا وثيقا بتحسين حالة الفقراء الريفيين في ميانمار، ويطلب إلى مدير البرنامج مراعاة وتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقلة، حسب الاقتضاء؛ |
3. Take note of the funding challenges for UNDP, specifically the distinction between programme and overhead costs, as contained in paragraphs 44 to 46 of document DP/2003/28, and request that the Administrator consult with the Executive Board during 2004 to address these challenges; | UN | 3 - يحيط علما بتحديات التمويل التي يواجهها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولا سيما التمييز بين تكاليف البرامج وتكاليف النفقات العامة، كما ورد في الفقرات 44 إلى 46 من الوثيقة DP/2003/28، ويطلب إلى مدير البرنامج التشاور مع المجلس التنفيذي خلال عام 2004 من أجل مواجهة هذه التحديات؛ |
2. Notes that the Human Development Initiative is highly relevant to improving the situation of the rural poor in Myanmar, and requests the Administrator to take account of and implement the findings of the independent assessment mission, as appropriate; | UN | 2 - يلاحظ أن مبادرة التنمية البشرية ترتبط ارتباطا وثيقا بتحسين حالة الفقراء الريفيين في ميانمار، ويطلب إلى مدير البرنامج مراعاة وتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقلة، حسب الاقتضاء؛ |
Recalls decision 2002/18 on the programming arrangements and requests the Administrator to consult with the Executive Board should the level of regular resources available for programming fall below $450 million; | UN | 11 - يشير إلى المقرر 2002/18 المتعلق بترتيبات البرمجة ويطلب إلى مدير البرنامج أن يجري مشاورات مع المجلس التنفيذي في حال انخفاض مستوى الموارد العادية المتاحة للبرمجة دون مبلغ 450 مليون دولار؛ |
2. Notes that the Human Development Initiative is highly relevant to improving the situation of the rural poor in Myanmar, and requests the Administrator to take account of and implement the findings of the independent assessment mission; and | UN | 2 - يلاحظ أن مبادرة التنمية البشرية ترتبط ارتباطا وثيقا بتحسين حالة الفقراء الريفيين في ميانمار ويطلب إلى مدير البرنامج مراعاة وتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقل؛ |
2. Notes that the Human Development Initiative is highly relevant to improving the situation of the rural poor in Myanmar, and requests the Administrator to take account of and implement the findings of the independent assessment mission; | UN | 2 - يلاحظ أن مبادرة التنمية البشرية ترتبط ارتباطا وثيقا بتحسين حالة الفقراء الريفيين في ميانمار ويطلب إلى مدير البرنامج مراعاة وتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقلة؛ |
7. Looks forward to the timely implementation of the Business Plans, 2000-2003 contained in document DP/2000/8 and requests the Administrator in implementing the Business Plans to take fully into account the views expressed at the first regular session of the Executive Board in 2000 and the fundamental characteristics of the operational activities of the United Nations; | UN | 7 - يتطلع إلى أن تنفذ في حينها خطط العمل للفترة 2000-2003 والتي تحتويها الوثيقة DP/2000/8 ، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يضع في الاعتبار، عند تنفيذ خطط العمل، كافة الآراء المعرب عنها في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2000 والخصائص الجوهرية لأنشطة الأمم المتحدة التشغيلية؛ |
3. Decides to apply the various financial planning parameters of decision 95/23 for the years 2000-2001, including the provisions of paragraph 25, and requests the Administrator to proceed with programme planning and implementation on this basis; | UN | ٣ - يقرر تطبيق المعالم التخطيطية المالية المختلفة الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ فيما يتصل بالفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يواصل التخطيط والتنفيذ البرنامجيين على هذا اﻷساس؛ |
10. Stresses the importance of establishing and maintaining a strengthened UNDP/UNIFEM interface, and requests the Administrator and the Director of UNIFEM to include information on this interface in their future reports to the Executive Board; | UN | ١٠ - يؤكد على أهمية إقامة وتمتين أواصر الصلة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ويطلب إلى مدير البرنامج ومديرة الصندوق اﻹنمائي للمرأة أن يضمﱢنا تقاريرهما المقبلة المقدمة إلى المجلس التنفيذي معلومات عن هذه الصلة؛ |
6. Expresses concern that unless there is early attainment of the target of $1.1 billion, the focus on low-income countries and least developed countries in terms of impact would not be attained and requests the Administrator to propose to the Executive Board ways and means to redress any shortfall in the target; | UN | ٦ - يعرب عن القلق ﻷنه إذا لم يتوفر الرقم المستهدف وهو ١,١ بليون دولار فإن التركيز على البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا لن يحقق أثره، ويطلب إلى مدير البرنامج اقتراح السبل والوسائل اللازمة لمعالجة أي نقص في توفير الرقم المستهدف؛ |
4. Stresses the importance of UNOPS increasing its business volume through cooperation with other United Nations entities and in particular UNDP, and requests the Administrator of UNDP, in his capacity as chairman of the MCC, to communicate this view of the Board to the Chief Executives Board as soon as possible; | UN | 4 - يؤكد أهمية زيادة المكتب لحجم أعماله من خلال التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي، بصفته رئيس لجنة التنسيق الإداري، أن ينقل رأي المجلس هذا إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في أقرب وقت ممكن؛ |
5. Takes note of the timelines proposed by UNDP for the preparation of the strategic plan, 2008-2011, and requests the Administrator to consult widely with Member States and United Nations partner organizations; | UN | 5 - يحيط علما بالمواعيد الزمنية التي يقترحها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، ويطلب إلى مدير البرنامج إجراء مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة؛ |
4. Endorses the gender action plan, 2006-2007, and requests the Administrator to make sure that the gender action plan is translated by the regional and thematic bureaux into multi-year gender action plans for their respective regions or thematic areas; | UN | 4 - يؤيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007، ويطلب إلى مدير البرنامج كفالة أن تترجم المكاتب المواضيعية الإقليمية خطة العمل للشؤون الجنسانية إلى خطط عمل متعددة السنوات للشؤون الجنسانية في كل منطقة من مناطق هذه المكاتب أو كل مجال من المجالات المواضيعية؛ |
5. Commends the UNDP policy on gender balance and diversity and requests the Administrator to set benchmarks towards reaching a 50/50 gender balance in senior management by 2010; | UN | 5 - يشيد بسياسة البرنامج الإنمائي المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين والتنوع ويطلب إلى مدير البرنامج تحديد نقاط مرجعية تجاه تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50 في المائة لكل جنس، في صفوف الإدارة العليا، بحلول عام 2010؛ |
4. Endorses the gender action plan, 2006-2007, and requests the Administrator to make sure that the gender action plan is translated by the regional and thematic bureaux into multi-year gender action plans for their respective regions or thematic areas; | UN | 4 - يؤيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007، ويطلب إلى مدير البرنامج كفالة أن تترجم المكاتب المواضيعية الإقليمية خطة العمل للشؤون الجنسانية إلى خطط عمل متعددة السنوات للشؤون الجنسانية في كل منطقة من مناطق هذه المكاتب أو كل مجال من المجالات المواضيعية؛ |
5. Commends the UNDP policy on gender balance and diversity and requests the Administrator to set benchmarks towards reaching a 50/50 gender balance in senior management by 2010; | UN | 5 - يشيد بسياسة البرنامج الإنمائي المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين والتنوع ويطلب إلى مدير البرنامج تحديد نقاط مرجعية تجاه تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50 في المائة لكل جنس، في صفوف الإدارة العليا، بحلول عام 2010؛ |
14 Recognizes the growing and significant contribution towards the achievement of the MDGs through South-South and triangular cooperation and requests the Administrator of UNDP to continue to provide greater support to South-South and triangular cooperation with a view to deepening collaboration towards improved development results; | UN | 14 - يدرك المساهمة المتزايدة والكبيرة التي تتم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يواصل تقديم المزيد من الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بغية تعزيز التعاون على تحسين نتائج التنمية؛ |
8. Endorse the approach for cost recovery as contained in paragraphs 130 to 134 of document DP/2003/28, and request that the Administrator ensure that such income fully bears the incremental costs associated with all other resource funded activities; | UN | 8 - يؤيد النهج الرامي إلى استرداد التكلفة حسبما ورد في الفقرات 130 إلى 134 من الوثيقة DP/2003/28، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يكفل تحميل هذه الإيرادات بالكامل بالتكاليف الإضافية المرتبطة بجميع الأنشطة الأخرى الممولة من الموارد؛ |