"ويطلب المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur requests
        
    • Special Rapporteur calls upon
        
    • the Special Rapporteur calls
        
    • the Special Rapporteur asks
        
    • he requests
        
    • Special Rapporteur requests the
        
    the Special Rapporteur requests written information from the State party and informs the Committee accordingly. UN ويطلب المقرر الخاص معلومات خطية من الدولة الطرف ويبلغ اللجنة بطلبه.
    the Special Rapporteur requests that this law be dealt with immediately and in a manner consistent with the highest international standards. UN ويطلب المقرر الخاص تناول هذا القانون فوراً وعلى نحو يتماشى مع أعلى المعايير الدولية.
    the Special Rapporteur requests the General Assembly to bring his proposal to the attention of the States parties to the Convention. UN ويطلب المقرر الخاص إلى الجمعية إطلاع الدول الأطراف في الاتفاقية على اقتراحه.
    The Special Rapporteur calls upon the local authorities to ensure the protection of the most vulnerable members of their communities and to bring extremists under control. UN ١٦٠ - ويطلب المقرر الخاص الى السلطات المحلية كفالة حماية أشد أفراد مجتمعاتها المحلية ضعفا، والى السيطرة على المتطرفين.
    92. the Special Rapporteur asks the Government to prosecute the instigators of practices comparable with forced labour and the use of regroupment camp residents in tasks of a military nature. UN ٢٩- ويطلب المقرر الخاص إلى الحكومة أن تلاحق المسؤولين عن الممارسات التي يمكن أن تعتبر بمثابة السخرة والمسؤولين عن استغلال المقيمين في مخيمات المجمعين ولا سيما لتأدية مهام ذات طابع عسكري.
    the Special Rapporteur requests the General Assembly to adopt a resolution calling for the abolition of the death penalty. UN ويطلب المقرر الخاص إلى الجمعية العامة أن تعتمد قرارا يدعو إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    the Special Rapporteur requests the Government to investigate and prevent all cases of evictions and dismissals that may be of a discriminatory nature. UN ٢٠٠ - ويطلب المقرر الخاص من الحكومة إجراء تحقيق في جميع حالات الطرد والفصل التي قد يكون لها طابع تمييزي، ومنع وقوعها.
    70. the Special Rapporteur requests the Government of Burundi to review the various recommendations that he made in previous reports. UN ٧٠ - ويطلب المقرر الخاص من حكومة بوروندي أن تستعرض مختلف التوصيات الواردة في تقاريره السابقة.
    80. the Special Rapporteur requests the Government of Burundi to take urgent measures to ameliorate conditions of detention. UN ٨٠ - ويطلب المقرر الخاص من حكومة بوروندي أن تتخذ تدابير عاجلة لتحسين ظروف الاحتجاز.
    the Special Rapporteur requests authorities to ensure that proper investigations are conducted of all deaths in prison, and that family members are duly informed of the findings. UN ويطلب المقرر الخاص من السلطات كفالة إجراء التحقيقات الملائمة في جميع حالات الوفاة في السجون، وإخطار أفراد الأسر المعنية بالنتائج تبعا لذلك.
    the Special Rapporteur requests the Human Rights Council to ensure wide dissemination of the Basic principles and guidelines on development-based evictions and displacement annexed to this report and urges States to incorporate them into national laws and policies. UN ويطلب المقرر الخاص من مجلس حقوق الإنسان أن يكفل نشر المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية، المرفقة بهذا التقرير، على نطاق واسع وهو يحث الدول على إدراجها في القوانين والسياسات الوطنية.
    341. the Special Rapporteur requests that the Office of the High Commissioner for Human Rights take note and make available both financial and human resources for the several missions that the Special Rapporteur would be undertaking this year. UN 341- ويطلب المقرر الخاص أن تحيط مفوضية حقوق الانسان علما بالموارد المالية والبشرية للبعثات العديدة التي سيضطلع بها المقرر الخاص في السنة الجارية، وأن تتيح هذه الموارد.
    90. the Special Rapporteur requests that the Commission on Human Rights grant him the financial means to convene an international seminar of experts, which would be in charge of laying the scientific and pedagogic foundation of a handbook on the right to food. UN 90- ويطلب المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان أن تمنحه الموارد المالية لعقد حلقة دراسية دولية للخبراء المعنيين بوضع الأسس العلمية والتربوية من أجل إعداد كتيب بشـأن الحـق فـي الغـذاء.
    216. the Special Rapporteur requests the Haitian authorities to carry out exhaustive and impartial inquiries into the allegations of the violations of the right to life described above, identify those responsible and bring them to justice, and pay adequate compensation to the families of the victims. UN ٦١٢- ويطلب المقرر الخاص من سلطات هايتي اجراء تحقيق شامل ونزيه في المزاعم الواردة أعلاه فيما يتعلق بانتهاك الحق في الحياة، وتحديد هوية مرتكبي هذه الانتهاكات واحالتهم إلى القضاء، ودفع تعويضات كافية ﻷسر الضحايا.
    As such, the Special Rapporteur calls upon States that currently block websites to provide lists of blocked websites and full details regarding the necessity and justification for blocking each individual website. UN ويطلب المقرر الخاص إلى الدول التي تحجب في الوقت الحاضر مواقع على الإنترنت أن تقدم قوائم بالمواقع المحجوبة والتفاصيل الكاملة المتعلقة بضرورة ومبررات حجب كل موقع من تلك المواقع.
    The Special Rapporteur calls upon the international community to exercise all possible pressure to obtain access of United Nations civilian police (UNCIVPOL) officers and human rights monitors to territories controlled by the Bosnian Serb authorities. UN ٥٣- ويطلب المقرر الخاص الى المجتمع الدولي أن يمارس كل الضغوط الممكنة لضمان وصول ضباط الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومراقبي حقوق اﻹنسان الى اﻷراضي التي تسيطر عليها سلطات الصرب البوسنيين.
    76. The Special Rapporteur calls upon the Government of Iraq to ensure that unjustified or excessive force is not used against civilians and inhabited places. UN 76- ويطلب المقرر الخاص إلى حكومة العراق الحرص على عدم استخدام القوة دون مبرر أو بشكل مفرط ضد المدنيين والأماكن الآهلة بالسكان.
    91. the Special Rapporteur asks the Burundian authorities not to recruit young people under 18 years of age for the army or mandatory civic service and to ensure that such recruitment is never imposed by force and that it includes all the ethnic components of the population without distinction. UN ١٩- ويطلب المقرر الخاص إلى السلطات البوروندية عدم تجنيد أي شاب دون سن ٨١ عاماً للعمل في الجيش أو لتأدية الخدمة المدنية الاجبارية، والسهر على ألاﱠ يتم هذا التجنيد بالقسر وأن يشمل كافة المجموعات الاثنية التي يتكون منها السكان، بدون تمييز.
    he requests States to submit information on the implementation of these resolutions, also taking these guidelines into account. UN ويطلب المقرر الخاص إلى الدول أن تقدم معلومات بشأن تنفيذ هذه القرارات، مع مراعاة هذه المبادئ التوجيهية أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus