"ويعتزم الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the European Union intends to
        
    • the EU plans
        
    • the EU intends to
        
    • the European Union intended
        
    the European Union intends to play a full-fledged role in this. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي تأدية دور كامل غير منقوصٍ في هذا المسعى.
    the European Union intends to continue to invest its efforts and resources in the economic and social development of the countries of Central America. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي مواصلة استثمار جهوده وموارده في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان أمريكا الوسطى.
    the European Union intends to maintain its level of ambition and commitment. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي أن يستمر في مستواه من الطموح والالتزام.
    the European Union intends to vote in favour of this draft resolution. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي التصويت مؤيدا لمشروع القرار هذا.
    the EU plans to come back to this issue over the coming year, in close consultation with other delegations. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي أن يعود إلى هذه المسألة في العام القادم، بالتعاون الوثيق مع وفود أخرى.
    the EU intends to take article 32 of the Cotonou Agreement on Environment and Natural resources, fully into consideration when undertaking the CSP mid-term review. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي أن يأخذ في الحسبان تماما المادة 32 من اتفاق كوتونو بشأن البيئة والموارد الطبيعية عند إجراء استعراض منتصف المدة لاستراتيجيات الدعم القطري.
    the European Union intended to follow up that process because it was convinced that rationalization would benefit the capacity to deliver information concerning United Nations activities in Western Europe and trusted that it would serve as an example for carrying out the process in other regions of the world. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي متابعة تلك العملية لاقتناعه بأن من شأن الترشيد أن يفيد القدرة على توصيل المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في غرب أوروبا وثقته بأنه سيكون مثالا لتنفيذ العملية في مناطق العالم الأخرى.
    the European Union intends to continue working transparently and cooperatively with these authorities in the coming planning process as well as in the implementation phase. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي مواصلة العمل بشفافية وبروح التعاون مع هذه السلطات في عملية التخطيط المقبلة وفي مرحلة تنفيذها.
    the European Union intends to consult others in the international community on an effective response. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي التشاور مع أعضاء آخرين في المجتمع الدولي بشأن الرد الفعال الذي ينبغي اعتماده.
    the European Union intends to intensify its efforts to prevent UNITA from continuing the civil war in Angola in persistent defiance of Security Council resolutions and to encourage UNITA to return to the peace process. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي تكثيف جهوده لمنع الاتحاد الوطني من مواصلة الحرب الأهلية في أنغولا في تحد مستمر لقرارات مجلس الأمن ولتشجيع الاتحاد الوطني على العودة لعملية السلام.
    the European Union intends to continue to work in transparency and cooperation with the Congolese authorities in the forthcoming planning process as well as during the implementation phase. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي مواصلة العمل بشفافية وتعاون مع السلطات الكونغولية في عملية التخطيط المقبلة وكذلك خلال مرحلة التنفيذ.
    5. the European Union intends to publish the Galileo characteristics related to the interoperable GNSS space service volume in early 2015. UN 5- ويعتزم الاتحاد الأوروبي نشر خصائص غاليليو فيما يتعلق بمجال الخدمة الفضائي للنظم العالمية لسواتل الملاحة القابلة للتشغيل التبادلي، وذلك في أوائل عام 2015.
    the European Union intends to develop the code further in an inclusive and transparent manner, and has held three rounds of open-ended consultations on the draft code, in Kiev (May 2013), Bangkok (November 2013) and Luxembourg (May 2014), with the participation of more than 60 States on each occasion. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي مواصلة تطوير المدونة بطريقة شاملة وشفافة، كما عقد ثلاث جولات من المشاورات المفتوحة بشأن مشروع المدونة في كييف (أيار/مايو 2013)، وبانكوك (تشرين الثاني/نوفمبر 2013)، ولكسمبرغ (أيار/مايو 2014)، بمشاركة أكثر من 60 دولة في كل مناسبة.
    For the future, the EU plans — wherever possible in cooperation with afflicted countries and with other relevant international institutions — to carry out concrete projects which aim to reduce the number of surplus weapons. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي مستقبلا - حيثما أمكن بالتعاون مع البلدان المبتلية والمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة - الاضطلاع بمشاريع محددة تستهدف التقليل من عدد الأسلحة الفائضة.
    the EU intends to continue its support through aid to affected States, aiming at, inter alia, the collection and destruction of small arms and light weapons. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي مواصلة دعمه، من خلال تقديم المعونة للدول المتضررة، بما يحقق جملة أهداف منها جمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها.
    35. the European Union intended to contribute actively to the work of the Quartet in order to revive the Middle East peace process as swiftly as possible with a view to making progress towards a comprehensive settlement on the basis of the road map, relevant United Nations Security Council resolutions and the commitments made at the Sharm-El-Sheikh Summit in 2005, in close cooperation with Arab partners. UN 35 - ويعتزم الاتحاد الأوروبي الإسهام بنشاط في أعمال اللجنة الرباعية بهدف إنعاش عملية السلام في الشرق الأوسط بأسرع ما يمكن، بغية إحراز تقدم نحو تسوية شاملة على أساس خارطة الطريق وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة والالتزامات التي قطعت في مؤتمر قمة شرم الشيخ المعقود في عام 2005، بتعاون مع الشركاء العرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus