"ويعتزم المقرر الخاص أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur intends to
        
    • the Special Rapporteur plans to
        
    • the Special Rapporteur intended to
        
    However, this chapter is not closed, and the Special Rapporteur intends to follow up any other clarifications or allegations. UN إلا أن هذا الملف لم يغلق، ويعتزم المقرر الخاص أن يتابع أية توضيحات أو مزاعم أخرى.
    the Special Rapporteur intends to seek further clarification of these cases. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يلتمس مزيداً من اﻹيضاحات بشأن هذه القضايا.
    the Special Rapporteur intends to call on national institutions accredited as " Category A " to be partners in following up on recommendations in general, and also in following up on individual files whenever that seems appropriate. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يجعل من المؤسسات الوطنية المعتمدة من الفئة ألف شركاء في متابعة التوصيات بشكل عام، وكذلك في متابعة القضايا، حسب الاقتضاء.
    the Special Rapporteur plans to raise this and other matters with the Government in the future. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يثير هذه المسألة وغيرها من المسائل مع حكومة العراق في المستقبل.
    the Special Rapporteur intended to produce in 2004 a final report covering those two issues so that the first reading could be completed at the same session. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يقدِّم في عام 2004 تقريراً ختامياً يغطي هاتين المسألتين ليتسنى استكمال القراءة الأولى في نفس الدورة.
    the Special Rapporteur intends to remain in close contact with those countries and to seek their support in encouraging the Islamic Republic of Iran to enable the independent examination of the veracity of claims about its human rights situation. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يبقى على اتصال وثيق بتلك البلدان وأن يلتمس تأييدها لتشجيع جمهورية إيران الإسلامية على التمكين لإجراء بحث مستقل للتحقق من صحة الادعاءات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان فيها.
    the Special Rapporteur intends to request visits to these areas one at a time, to get a better idea of the reality on the ground and not depend only on reports, which he regularly receives. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يطلب زيارة هذه المناطق كل على حدة، للحصول على فكرة أفضل عن الواقع في الميدان ولكيلا يعتمد فقط على التقارير التي يتلقاها بانتظام.
    the Special Rapporteur intends to propose at a later stage draft articles on procedures that would lead to and expedite the solution of international liability involving aquifer systems. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يقترح في مرحلة لاحقة مشاريع مواد بشأن الإجراءات التي ستفضي إلى التعجيل بحل المسؤولية الدولية المتعلقة بشبكات طبقات المياه الجوفية.
    the Special Rapporteur intends to investigate further the more substantiated allegations in the context of the new dialogue established with the Government and therefore limits his comments on this subject in the present report. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يتابع تقصي المزاعم الأكثر توثيقاً وذلك في سياق الحوار الجديد الذي استهل مع الحكومة ومن ثم فإنه لن يبدي المزيد من التعليقات حول هذا الموضوع في هذا التقرير.
    the Special Rapporteur intends to report to the Commission at its fifty-fourth session as requested in Commission resolution 1997/53. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين كما هو مطلوب في قرار اللجنة ١٩٩٧/٥٣.
    The best means by which that can be done will change over time and the Special Rapporteur intends to vary his approach in response to particular challenges and concerns. UN كما أن الوسيلة الأفضل التي يمكن تحقيق ذلك من خلالها تتغير مع مرور الوقت. ويعتزم المقرر الخاص أن يعدل نهجه استجابة للتحديات والشواغل التي تستدعي هذا التعديل.
    The Special Rapporteur remains deeply concerned at the issuance of a warrant of arrest by the Chief Metropolitan Magistrate of Dhaka against Taslima Nasreen under Section 295A of the Penal Code and that she is to be tried on 10 December 1994 in her absence. the Special Rapporteur intends to seek further clarification on this case. UN وما زال المقرر الخاص يشعر بقلق عميق إزاء صدور مذكرة القبض من قاضي العاصمة دكا ضد تسليمة نسرين عملا بالمادة ٥٩٢ " ألف " من قانون العقوبات، وإزاء ما هو مقرر من محاكمتها غيابيا في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، ويعتزم المقرر الخاص أن يلتمس مزيداً من اﻹيضاحات بشأن هذه القضية.
    27. the Special Rapporteur intends to address in his future reports any concerns he might have in relation to countries which he has unsuccessfully sought to visit. UN 27- ويعتزم المقرر الخاص أن يعرض في تقاريره المقبلة أية هواجس يمكن أن تساوره فيما يتعلق بتلك البلدان التي طلب زيارتها دون أن يوفَّق في ذلك.
    3. The report should be considered as a preliminary examination of the issue of racism and the Internet, and the Special Rapporteur intends to explore this topic further in a follow-up report. UN 3 - وينبغي اعتبار التقرير دراسة أولية لقضية العنصرية والإنترنت، ويعتزم المقرر الخاص أن يواصل تحري هذا الموضوع في تقرير يقدمه على سبيل المتابعة.
    65. the Special Rapporteur intends to make the issue of follow-up one of the major thrusts of his activities, and intends to provide regular and detailed information to the Human Rights Council and the General Assembly on cases of non-response, while at the same time informing them regularly on the follow-up applied to communications. UN 65 - ويعتزم المقرر الخاص أن يجعل من مسألة المتابعة أحد محاور عمله الرئيسية، وأن يُعلم مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بصورة منتظمة ومفصلة بعدم استلامه ردودا من الحكومات، وإعلامهما بانتظام بمتابعة الرسائل.
    the Special Rapporteur intends to seek further clarification as to how Mr. Fu Shenqui " distorted the facts of the matter as a pretext for instigating a disturbance and causing an incident, thereby severely disrupting public order " . UN ويعتزم المقرر الخاص أن يلتمس مزيداً من اﻹيضاحات لمعرفة كيف عمد " فو " إلى " تشويه الحقائق في هذه الحالة كذريعة للتحريض على إثارة الاضربات والتسبب في وقوع حادث ما، مما يؤدي إلى اﻹخلال الشديد بالنظام العام " .
    During his tenure, the Special Rapporteur intends to identify and further develop the linkages between forensic and other sciences, not only with a view to eradicating torture and providing corroborating evidence of torture, but also to offer States credible forensic and other scientific alternatives to employ in law enforcement, counter-terrorism and effective criminal prosecution. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يقوم خلال ولايته بتحديد وزيادة تطوير الصلات بين علم الطب الشرعي وغيره من العلوم، ليس فقط من أجل القضاء على التعذيب وتوفير أدلة تثبت وقوعه، بل أيضاً لتزويد الدول ببدائل في مجال الطب الشرعي وغير ذلك من البدائل العلمية الموثوقة لاستخدامها في إنفاذ القانون ومكافحة الإرهاب والمحاكمات الجنائية الفعالة.
    For this reason, this section of the report will only very briefly summarize the information received, and the Special Rapporteur plans to revert to these issues in more detail in future reports. UN ولهذا السبب، فإن هذا الفرع من التقرير سيقتصر على عرض ملخص مقتضب جداً للمعلومات الواردة، ويعتزم المقرر الخاص أن يعود إلى تناول هذه المسائل بمزيد من التفصيل في تقاريره المقبلة.
    9. the Special Rapporteur plans to visit the region again in February 2005 and will submit an addendum to this report based on that visit. UN 9- ويعتزم المقرر الخاص أن يقوم بزيارة المنطقة مرة أخرى في شباط/فبراير 2005، وسوف يقوم، على أساس تلك الزيارة، بتقديم إضافة لهذا التقرير.
    101. In his future reports, the Special Rapporteur intended to discuss the problems of disguised expulsion, expulsion on grounds contrary to the rules of international law, conditions of detention and treatment of persons who have been or are being expelled, before turning to procedural questions. UN 101- ويعتزم المقرر الخاص أن يناقش، في تقاريره المقبلة، مشاكل الطرد المقنّع، والطرد القائم على أسس مناقضة لقواعد القانون الدولي، وشروط الاحتجاز ومعاملة الأشخاص الذين تعرضوا أو المعرضين للطرد، قبل الانتقال إلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus