"ويعتقد الوفد" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation believes
        
    • delegation believed
        
    The Belarusian delegation believes that young people should play an eminent role in furthering successful dialogue among civilizations. UN ويعتقد الوفد البيلاروسي أنه ينبغي للشباب أن يؤدّوا دوراً بارزاً في تعزيز الحوار الناجح بين الحضارات.
    The Chinese delegation believes the whole situation must be taken into account. UN ويعتقد الوفد الصيني أن المسألة كلها يجب أن تؤخذ في الاعتبار.
    The Russian delegation believes that during the first phase of the work of the Conference this year we have done a lot of useful work. UN ويعتقد الوفد الروسي أننا أنجزنا كثيراً من الأعمال المفيدة خلال المرحلة الأولى من عمل المؤتمر هذا العام.
    The Chinese delegation believes that it is necessary to use this opportunity to take a close look at these arguments so as to clarify the issue. UN ويعتقد الوفد الصيني أن من الضروري اغتنام هذه الفرصة لإلقاء نظرة فاحصة على هذه الجدالات بحيث يتم توضيح القضية.
    His delegation believed that that report should also be distributed to all Member States. UN ويعتقد الوفد أنه ينبغي توزيع التقرير أيضا على جميع الدول اﻷعضاء.
    The Chinese delegation believes that the missile issue is a complicated one. UN ويعتقد الوفد الصيني أن مسألة القذائف هي مسألة معقدة.
    The Chinese delegation believes that there are two main aspects to enhancing coordination. UN ويعتقد الوفد الصيني بوجود جانبين رئيسيين لتعزيز التنسيق.
    The Chinese delegation believes that the Court, like other organs of the United Nations system, can benefit from United Nations reform. UN ويعتقد الوفد الصيني أن المحكمة، شأنها شأن غيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة، يمكنها أن تستفيد من إصلاح الأمم المتحدة.
    The Russian delegation believes that strengthening the institution of advisory opinions can only be welcomed. UN ويعتقد الوفد الروسي أنه ليس بوسعنا سوى الترحيب بتعزيز عملية إصدار الفتاوى.
    The Nigerian delegation believes that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind. UN ويعتقد الوفد النيجيري أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية.
    The Chinese delegation believes that the Conference is a serious multilateral arms control negotiating mechanism. UN ويعتقد الوفد الصيني أن المؤتمر يمثل آلية تفاوضية جدّية ومتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة.
    The Chinese delegation believes that such a concern can be addressed and might be unwarranted. UN ويعتقد الوفد الصيني بإمكانية معالجة هذا الهاجس وبأنه قد لا يكون ثمة موجب له.
    The Chinese delegation believes that a sound and effective IMS will be sufficient to detect instances of non-compliance on a global scale. UN ويعتقد الوفد الصيني بأن نظام رصد دولي سليم وفعال سيكون كافياً للكشف عن حالات عدم التقيد على الصعيد العالمي.
    The Mexican delegation believes that the continued discussion of this priority subject in the Committee has not produced significant progress in preserving outer space for peaceful purposes. UN ويعتقد الوفد المكسيكي أن المناقشة المستمرة لهذا الموضوع ذي اﻷولوية في اللجنة لم تؤد إلى إحراز تقدم كبير فــــي المحافظــــة على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    The answer is no. The Chinese delegation believes that, under the agenda item on PAROS, the Conference on Disarmament should not confine itself to the issues mentioned above. UN ويعتقد الوفد الصيني إنه في إطار البند الخاص بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من جدول الأعمال، ينبغي ألا يكتفي مؤتمر نزع السلاح بالقضايا المذكورة أعلاه.
    " The Chinese delegation believes that the explanations made by Freedom House in its special report are far from satisfying. UN " ويعتقد الوفد الصيني أن الإيضاحات التي قدمتها دار الحرية في تقريرها الخاص ليست مُرضية.
    The Chinese delegation believes that the Conference on Disarmament, the only multilateral disarmament negotiating body, is of irreplaceable status and role. UN ويعتقد الوفد الصيني أن مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشان نزع السلاح، له مركز ودور لا يمكن الاستعاضة عنهما.
    The Chinese delegation believes that the expanded participation of civil society is necessary for the United Nations to meet the requirements of our age, and the issue should be given thorough consideration in relation to the reform of the United Nations. UN ويعتقد الوفد الصيني أن توسيع مشاركة المجتمع المدني ضروري للأمم المتحدة حتى تلبي متطلبات عصرنا، وينبغي النظر في المسألة بتمعن من حيث علاقتها بإصلاح الأمم المتحدة.
    The Tunisian delegation believes that it is of the utmost importance to regularly assess progress achieved in implementing the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN ويعتقد الوفد التونسي أن مما له أهمية قصوى إجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Turning to the OSI triggering mechanism, the Chinese delegation believes that the process of consultation and clarification is a mandatory step before the triggering of an OSI. UN ويعتقد الوفد الصيني، فيما يتعلق باﻵلية الزنادية للتفتيش الموقعي، بأن إجراءات المشاورة والتوضيح مرحلة ضرورية ينبغي اجتيازها قبل اتخاذ إجراء التفتيش الموقعي.
    His delegation believed that that concern stemmed from complaints addressed to certain NGOs. UN ويعتقد الوفد اﻹيطالي بأن هذا القلق نشأ عن الشكاوى الموجهة إلى بعض المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus