"ويعتقد مدير البرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Administrator believes
        
    the Administrator believes it is important that, by that time, additional contributions be given to the SVF. UN ويعتقد مدير البرنامج أن من المهم عندئذ تقديم مساهمات إضافية لصندوق التبرعات الخاص.
    the Administrator believes that this presentation responds to Governing Council decision 92/43; UN ويعتقد مدير البرنامج أن هذا العرض يستجيب لمقرر مجلس الادارة ٩٢/٤٣؛
    the Administrator believes that the pilot should pay its own way to some extent. UN ويعتقد مدير البرنامج أن من الواجب إلى حد ما تنفيذ الاختبار التجريبي في حدود الميزانية المرصودة له.
    the Administrator believes that this investment in the infrastructure of the operational system provides an excellent return which impacts on the effectiveness of the system as a whole. UN ويعتقد مدير البرنامج أن هذا الاستثمار في الهيكل اﻷساسي والجهاز التشغيلي يوفر عائدا ممتازا يؤثر على فعالية المنظومة ككل وكذلك على الحكومات المضيفة.
    the Administrator believes that UNDP field offices should continue to provide these services and coordination functions as an integral part of the role of the offices in the field. UN ويعتقد مدير البرنامج أنه ينبغي أن تستمر مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الميدانية في تقديم هذه الخدمات والوظائف التنسيقية كجزء لا يتجزأ من الدور الذي تؤديه في الميدان.
    the Administrator believes that a successful delegation policy requires a concomitant budgetary policy to ensure that the workload that results from the delegation is reimbursed. UN ويعتقد مدير البرنامج أنه لابد من أن تقترن سياسة التفويض الناجحة بسياسة ميزانية تضمن رد تكاليف عبء العمل المترتب على التفويض.
    the Administrator believes that the use of a three-year historical period also provides more perspective on trends and greater objectivity than a forecast. UN ويعتقد مدير البرنامج بأن استخدام فترة زمنية قدرها ثلاث سنوات يوفر منظورا أوضح للاتجاهات، وموضوعية أشمل مما توفره التوقعات.
    the Administrator believes that the use of a three-year historical period also provides more perspective on trends and greater objectivity than a forecast. UN ويعتقد مدير البرنامج بأن استخدام فترة زمنية قدرها ثلاث سنوات يوفر منظورا أوضح للاتجاهات، وموضوعية أشمل مما توفره التوقعات.
    the Administrator believes that maintaining the current balance is fully justified in view of the fact that costs in respect of field and inter-agency security measures are projected to increase. UN ويعتقد مدير البرنامج أن الاحتفاظ بالرصيد الحالي أمر مبرر بالكامل في ضوء حقيقة أنه من المتوقع أن تزداد التكاليف المتعلقة بتدابير الأمن الميدانية والمشتركة بين الوكالات.
    the Administrator believes that maintaining the current balance is fully justified in view of the fact that costs in respect of field and inter-agency security measures are projected to increase. UN ويعتقد مدير البرنامج أن الاحتفاظ بالرصيد الحالي أمر مبرر كامل التبرير نظرا لأن من المتوقع أن تزداد التكاليف فيما يتعلق بالتدابير الأمنية الميدانية والمشتركة بين الوكالات.
    the Administrator believes that for reasons of administrative costs associated with receipt of such donations, UNDP would generally seek donations from non-governmental sources in excess of $100,000. UN ويعتقد مدير البرنامج أنه ﻷسباب تتعلق بالتكاليف اﻹدارية المرتبطة بتلقي مثل تلك التبرعات سيقوم البرنامج بصورة عامة بالتماس تبرعات تتجاوز قيمتها ٠٠٠ ١٠٠ دولار من مصادر غير حكومية.
    the Administrator believes that maintaining the current balance is justified in view of the fact that costs in respect of field and inter-agency security measures are projected to increase. UN ويعتقد مدير البرنامج أن الاحتفاظ بالرصيد الحالي له ما يبرره، بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في التكاليف المتعلقة بتدابير الأمن الميدانية وتدابير الأمن المشتركة بين الوكالات.
    the Administrator believes that maintaining the current balance is fully justified in view of the fact that costs in respect of field and inter-agency security measures are projected to increase. UN ويعتقد مدير البرنامج أن الاحتفاظ بالرصيد الحالي أمر مبرر بالكامل بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في التكاليف المتعلقة بتدابير الأمن الميدانية المشتركة بين الوكالات.
    the Administrator believes that his proposals relating to the senior management structure should be considered in the context of the overall measures taken in the budget strategy, described in sections V.C and V.D, to increase efficiency and effectiveness. C. Headquarters budget strategy UN ويعتقد مدير البرنامج أنه ينبغي النظر في مقترحاته المتعلقة بهيكل الادارة العليا في سياق التدابير الشاملة التي اتخذت في الاستراتيجية الميزانوية، الوارد وصفها في الجزئين خامسا - جيم وخامسا - دال، الرامية الى الزيادة من الكفاءة والفعالية.
    142. the Administrator believes that it is important to emphasize that his proposals relating to meeting transition costs require no additional resources, neither in the 1992-1993 biennium nor in the 1994-1995 biennium. UN ١٤٢ - ويعتقد مدير البرنامج أن من اﻷهمية بمكان التأكيد على أن مقترحاته المتصلة بالوفاء بتكاليف الانتقال لا تحتاج إلى موارد إضافية في أي من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ أو في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    the Administrator believes that to date programme-financed posts remain clearly delineated from PDA and he remains committed to ensuring that there is no arbitrary transfer of core or PDA resources to programme expenditure; UN ويعتقد مدير البرنامج أن الوظائف الممولة من البرامج مازالت مميزة المعالم حتى اﻵن عن أنشطة وضع البرامج، وهو لا يزال ملتزما بضمان عدم حدوث تحويل تعسفي من الموارد اﻷساسية أو موارد أنشطة وضع البرامج الى النفقات البرنامجية.
    50. the Administrator believes that the proposed comprehensive revision will increase the user-friendliness of the Financial Regulations and Rules and further strengthen the internal control and accountability of UNDP. UN ٥٠ - ويعتقد مدير البرنامج أن التنقيح الشامل المقترح سيجعل النظام اﻷساسي واﻹداري المالي أكثر يسرا للمستعملين وسيعزز الرقابة الداخلية والمساءلة في البرنامج اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus