"ويعتقد وفده أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • his delegation believed that
        
    his delegation believed that, instead of tackling such a difficult issue, the Working Group should take up the issue of the centre of main interest. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي أن يدرس الفريق العامل مسألة مركز المصالح الرئيسية بدلا من معالجة هذه المسألة الصعبة.
    his delegation believed that the Committee should consider adopting a resolution on a results-oriented approach to the prevention of marginalization. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي للجنة أن تنظر في أمر اعتماد قرار بشأن اتباع نهج يستهدف تحقيق نتائج لمنع التهميش.
    his delegation believed that all Member States should pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها وبلا شروط.
    his delegation believed that staff members should be allowed to receive further professional training free of charge. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي السماح للموظفين بتلقي مزيد من التدريب الفني بالمجان.
    his delegation believed that the budget allocation for such projects should be improved. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي تحسين توزيع اعتمادات الميزانية على هذه المشاريع.
    his delegation believed that it was unnecessary to continue to adopt additional resolutions on UNRWA at that juncture. UN ويعتقد وفده أنه من غير الضروري مواصلة اعتماد قرارات إضافية على الأونروا في هذه المرحلة.
    his delegation believed that the question should be considered in the context of international protection of foreign investors. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي النظر إلى المسألة في سياق الحماية الدولية للمستثمرين الأجانب.
    his delegation believed that the Commission should limit its work on diplomatic protection to precedent and practice. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي للجنة أن تحد من عملها فيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية وتجعله قاصراً على السوابق والممارسات.
    his delegation believed that time should be made available at the current session for a preliminary consideration of that report. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي إتاحة الوقت خلال الدورة الحالية ﻹلقاء نظرة أولية على هذا التقرير.
    his delegation believed that the latter procedures should be initiated only with the consent of all parties to the dispute. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي ألا يبدأ باﻹجراءات اﻷخيرة إلا بموافقة جميع أطراف النزاع.
    11. his delegation believed that all forms of trade manipulation should be resisted. UN 11 - ويعتقد وفده أنه ينبغي مقاومة كافة أشكال التلاعب التجاري.
    his delegation believed that, irrespective of the final results, the materials gathered by the Study Group would provide useful information to States and interested organizations. UN ويعتقد وفده أنه بصرف النظر عن النتائج النهائية سوف توفر المواد التي جمعها الفريق الدراسي معلومات مفيدة للدول وللمنظمات المهتمة بالأمر.
    his delegation believed that the work of the Commission could be greatly enhanced through participation by observers from relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويعتقد وفده أنه يمكن لعمل اللجنة أن يتحسّن كثيراً عن طريق مشاركة مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    his delegation believed that meaningful progress could be made by seeking to prevent explosive munitions from becoming unexploded ordnance, by facilitating clearance and warning civilians about the dangers of such ordnance, and by providing the information required to allow clearance to proceed and warn civilians. UN ويعتقد وفده أنه يمكن إحداث تقدم معقول عن طريق العمل على منع الذخائر المتفجرة من أن تصبح ذخائر غير منفجرة، وذلك بتسهيل عملية كسح الألغام وتحذير المدنيين من مخاطر مثل هذه الذخائر وبتقديم المعلومات الضرورية لمواصلة كسح الألغام وتحذير المدنيين.
    his delegation believed that it was inappropriate to delete the phrase in question, since internal law was of primary importance in defining the organs of a State and its definition could cover both practice and customs. UN ويعتقد وفده أنه من غير المناسب حذف العبارة محل المناقشة، ﻷن القانون الداخلي له أهمية رئيسية في تعريف أجهزة الدولة، وأن تعريفه يمكن أن يشمل الممارسة واﻷعراف على حد سواء.
    his delegation believed that greater use of radio and television as well as the establishment of a United Nations news service could serve that purpose. UN ويعتقد وفده أنه مما يفي بهذا الغرض أن يتم التوسع في استخدام الإذاعة والتلفزيون وأن تنشئ الأمم المتحدة خدمة جديدة للأنباء.
    his delegation believed that sufficient resources must be allocated in the budget to every mandate established by the General Assembly, and it was prepared to consider proposals for a prompt reply to the Chairman of the Fifth Committee. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي تخصيص موارد كافية في الميزانية لكل ولاية أنشأتها الجمعية العامة، ووفده على استعداد للنظر في الاقتراحات المتعلقة بالرد العاجل على رئيس اللجنة الخامسة.
    his delegation believed that it was important to actively seek the opinion of host countries and strive for consensus in that process. UN ويعتقد وفده أنه من المهم السعي بفعالية إلى معرفة رأي البلدان المضيفة والسعي الجدي للوصول إلى توافق في الآراء في هذه العملية.
    his delegation believed that exceptions to the nationality of claims rule should be limited to cases where a genuine link existed between the individual to be protected and the State exercising such protection on his or her behalf; that was not always the case where crews were concerned. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي أن تقتصر الاستثناءات من قاعدة جنسية الدعاوى على حالات حيث توجد رابطة حقيقية بين الفرد المقرر حمايته والدولة التي تمارس هذه الحماية نيابة عنه، وليست هذه هي الحالة دائماً حيثما يكون الطواقم هم المعنيين.
    his delegation believed that, after consultation with the Governments of the host countries and with the appropriate departments of the organizations of the system, information centres in developing countries should be combined with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP). UN ٥٥ - ويعتقد وفده أنه ينبغي لمراكز اﻹعلام في البلدان النامية، بعد التشاور مع حكومات البلدان المضيفة ومع اﻹدارات المناسبة في مؤسسات المنظومة، أن تندمج مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus