Development and human rights are interrelated and mutually reinforcing. | UN | ان التنمية وحقوق اﻹنسان مترابطان ويعزز أحدهما اﻵخر. |
The G-21 reaffirms that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are substantively interrelated and mutually reinforcing. | UN | وتؤكد مجموعة ال21 مجدداً أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عنصران مترابطان جوهرياً ويعزز أحدهما الآخر. |
What should be stressed in this context is that human rights and sustainable human development are interdependent and mutually reinforcing. | UN | وما ينبغي التشديد عليه في هذا السياق هو أن حقوق اﻹنسان والتنمية البشرية المستدامة أمران مترابطان ويعزز أحدهما اﻵخر. |
Acknowledging that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, | UN | وإذ يُسلّم بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز أحدهما الآخر، |
Nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are two sides of the same coin and are mutually reinforcing. | UN | ويظل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وجهين لعملة واحدة ويعزز أحدهما الآخر. |
Peace and development are closely interrelated and mutually reinforcing. | UN | إن السلام والتنمية مترابطان بشكل وثيق ويعزز أحدهما الآخر. |
Acknowledging that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, | UN | وإذ يُسلّم بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز أحدهما الآخر، |
Emphasizing that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, | UN | وإذ تؤكد أن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يكمل ويعزز أحدهما الآخر، |
Emphasizing that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, | UN | وإذ تشدد على أن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يكمل ويعزز أحدهما الآخر، |
Acknowledging that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, | UN | وإذ تسلم بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز أحدهما الآخر |
Acknowledging that human rights law and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing, | UN | وإذ تسلم بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز أحدهما الآخر، |
Both dimensions must be dealt with in parallel, as complementary and mutually reinforcing realities. | UN | ويجب النظر في البعدين معا بشكل متوازن، باعتبارهما وجهين لواقع واحد يتكاملان ويعزز أحدهما اﻷخر. |
Turning to the proposed agenda for development he said that its essence should be the recognition that development was a fundamental human right and that peace and development were intertwined and mutually reinforcing. | UN | ٤ - وانتقل الى جدول اﻷعمال المقترح للتنمية فقال إنه ينبغي أن يكون اﻷساس فيه اﻹدراك بأن التنمية هي أحد حقوق الانسان اﻷساسية وأن السلم والتنمية مترابطان ويعزز أحدهما اﻵخر. |
" 12. The G-21 reaffirms that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are substantively interrelated and mutually reinforcing. | UN | " 12- وتؤكد مجموعة اﻟ 21 من جديد أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطان إلى حد كبير ويعزز أحدهما الآخر. |
In line with recent international jurisprudence and the practice of relevant treaty bodies, the Council acknowledged that human rights law and international humanitarian law were complementary and mutually reinforcing. | UN | وتمشياً مع السوابق القضائية الدولية الحديثة وممارسة الهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات، اعترف المجلس بأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ويعزز أحدهما الآخر. |
It was also indicated that the prohibition of child labour was an area in which human rights law and international humanitarian law were complementary and mutually reinforcing. | UN | وأُشير كذلك إلى أن حظر عمل الأطفال من المجالات التي يكمّل فيها قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ويعزز أحدهما الآخر. |
Secondly, it must be clear that the fight against terrorism and the observance of human rights and international humanitarian law are complementary and mutually reinforcing. | UN | ثانيا، ينبغي أن يكون واضحا أن مكافحة الإرهاب واحترام حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، متكاملان ويعزز أحدهما الآخر. |
A review of recent developments in Africa clearly demonstrates that the respective roles of the Organization of African Unity and the United Nations have been complementary and mutually reinforcing. | UN | ١٢ - ويتبين بوضوح من التطورات الحديثة في افريقيا أن دوري منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة لم ينفكا يتكاملان ويعزز أحدهما اﻵخر. |
Reaffirming that the promotion and protection of human rights for all and the rule of law are essential to the fight against terrorism, and recognizing that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting goals but are complementary and mutually reinforcing, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها للجميع وسيادة القانون عنصران أساسيان في مكافحة الإرهاب، وإذ يعترف بأن التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متضاربين بل إنهما متكاملان ويعزز أحدهما الآخر، |
85. As States had reaffirmed in the Declaration of the high-level meeting of the General Assembly on the rule of law at the national and international levels (General Assembly resolution 67/1), the rule of law and development were strongly interrelated and mutually reinforcing, and that interrelationship should be considered in the post-2015 international development agenda. | UN | 86 - وكما أكدت الدول مجددا في إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي (قرار الجمعية العامة 67/1)، قال إن سيادة القانون والتنمية مترابطان بقوة ويعزز أحدهما الآخر، وأن الترابط ينبغي أن يكون موضع بحث في خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015. |
40. Despite the fact that human rights and development share the goal of improving human well-being and are mutually reinforcing and that the importance of human rights for achieving sustainable development is accepted, the development framework has, disappointingly, not been aligned with human rights. | UN | 40 - ورغم أن حقوق الإنسان والتنمية يهدفان معا إلى تحسين رفاه الإنسان ويعزز أحدهما الآخر، ورغم التسليم بأهمية حقوق الإنسان في تحقيق التنمية المستدامة، لم تتم للأسف مواءمة الإطار الإنمائي مع حقوق الإنسان. |