"ويعملون بصفتهم الشخصية" - Traduction Arabe en Anglais

    • who serve in their personal capacity
        
    • shall act in their personal capacity
        
    • serving in their personal capacity
        
    • serving in their personal capacities
        
    • acting in their personal capacity
        
    • serving in their individual capacity
        
    • shall serve in their personal capacity
        
    • they serve in their personal capacity
        
    • to serve in their personal capacity
        
    The Board is composed of five persons with relevant experience on issues affecting indigenous populations, who serve in their personal capacity. UN ويتألف مجلس الأمناء من خمسة أشخاص لديهم خبرة مناسبة بالقضايا التي تمس السكان الأصليين، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    The Board is composed of five persons with relevant experience in issues affecting indigenous populations, who serve in their personal capacity as United Nations experts. UN ويتألف مجلس الأمناء من خمسة أشخاص لديهم خبرة مناسبة بالقضايا التي تمس السكان الأصليين، ويعملون بصفتهم الشخصية كخبراء تابعين للأمم المتحدة.
    Possess appropriate technical and/or policy expertise and shall act in their personal capacity. UN (ج) تكون لديهم الخبرة التقنية الملائمة و/أو الخبرة في مجال السياسات، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Strongly recommends that they respect unreservedly the status of its members as independent experts of acknowledged impartiality serving in their personal capacity. UN توصي بقوة بأن يحترم هؤلاء دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    3. The Board is composed of five United Nations experts with relevant experience in the field of human rights and, in particular, with issues of contemporary forms of slavery, serving in their personal capacities. UN 3 - ويتألف المجلس من خمسة خبراء تابعين للأمم المتحدة لديهم خبرة ذات صلة في مجال حقوق الإنسان وخاصة بمسائل أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Administered: In accordance with the Financial Regulations of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees composed of five members with wide experience in the field of human rights, acting in their personal capacity and appointed by the Secretary-General. UN يديره، وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، اﻷمين العام، بمشورة مجلس لﻷمناء يتكون من خمسة أعضاء لهم خبرة واسعة في ميدان حقوق اﻹنسان، ويعملون بصفتهم الشخصية ويعينهم اﻷمين العام.
    The Committee is composed of 23 experts elected by the States parties to the Convention for a term of office of four years and serving in their individual capacity. UN وتتكون اللجنة من ٢٣ خبيرا تنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Members of the Committee shall be nominated by the Parties and shall serve in their personal capacity. UN ويتم تعيين أعضاء اللجنة من قبل الأطراف ويعملون بصفتهم الشخصية.
    The Board of Trustees is composed of five persons with relevant experience in issues affecting indigenous populations, who serve in their personal capacity as United Nations experts. UN ويتألف مجلس الأمناء من خمسة أشخاص لهم خبرة في القضايا التي تهم السكان الأصليين، ويعملون بصفتهم الشخصية خبراء للأمم المتحدة.
    The Board is composed of five persons with relevant experience on issues affecting indigenous populations, who serve in their personal capacity as United Nations experts. UN ويتألف المجلس من خمسة أشخاص من ذوي الخبرة المناسبة في القضايا التي تمس السكان الأصليين ويعملون بصفتهم الشخصية كخبراء تابعين للأمم المتحدة.
    5. The Board is composed of five persons with relevant experience in issues affecting indigenous populations, who serve in their personal capacity as United Nations experts. UN 5 - ويتألف المجلس من خمسة أشخاص يتمتعون بالخبرة اللازمة في القضايا التي تمس السكان الأصليين ويعملون بصفتهم الشخصية كخبراء في الأمم المتحدة.
    3. The Board is composed of five persons with experience in the field of human rights, in particular, contemporary forms of slavery, who serve in their personal capacity. UN ٣ - ويتألف المجلس من خمسة أشخاص لديهم الخبرة في ميدان حقوق اﻹنسان، وخاصة أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    12. The Fund's Board composed of five persons with relevant experience on issues affecting indigenous peoples, who serve in their personal capacity as United Nations experts. UN 12- ويتألف مجلس إدارة الصندوق من خمسة أشخاص لديهم الخبرة المناسبة في القضايا التي تؤثر في الشعوب الأصلية ويعملون بصفتهم الشخصية باعتبارهم خبراء للأمم المتحدة.
    Possess appropriate technical and/or policy expertise and shall act in their personal capacity. UN (ج) تكون لديهم الخبرة التقنية الملائمة و/أو الخبرة في مجال السياسات، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Possess appropriate technical and/or policy expertise and shall act in their personal capacity. UN (ج) تكون لديهم الخبرة التقنية الملائمة و/أو الخبرة في مجال السياسات، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Possess appropriate technical and/or policy expertise and shall act in their personal capacity. UN (ج) تكون لديهم الخبرة التقنية الملائمة و/أو الخبرة في مجال السياسات، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Strongly recommends that they respect unreservedly the status of its members as independent experts of acknowledged impartiality serving in their personal capacity. UN توصي بقوة بأن يحترم هؤلاء دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Strongly recommends that they respect unreservedly the status of its members as independent experts of acknowledged impartiality serving in their personal capacity. UN توصي بقوة بأن يحترم هؤلاء دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية.
    3. The Board is composed of five United Nations experts with relevant experience in the field of human rights and, in particular, issues of contemporary forms of slavery, serving in their personal capacities. UN 3- ويتألف المجلس من خمسة من خبراء الأمم المتحدة المتمتعين بالخبرة اللازمة في ميدان حقوق الإنسان، وبخاصة في قضايا أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    4. The Board is composed of five United Nations experts with relevant experience in the field of human rights and, in particular, of issues of contemporary forms of slavery, serving in their personal capacities. UN 4- ويتألف المجلس من خمسة من خبراء الأمم المتحدة المتمتعين بالخبرة اللازمة في ميدان حقوق الإنسان، وبخاصة في قضايا أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    4. The Committee is comprised of 25 members nominated by Governments and acting in their personal capacity. UN 4 - وتتألف اللجنة من 25 عضوا ترشحهم الحكومات ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Pursuant to Economic and Social Council resolution 2004/69, the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters comprises 25 members nominated by Governments and acting in their personal capacity. UN عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/69، تتكون لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية من خمسة وعشرين عضوا، ترشحهم الحكومات ويعملون بصفتهم الشخصية.
    The Committee is composed of 23 experts elected by the States parties to the Convention for a term of office of four years and serving in their individual capacity. UN وتتكون اللجنة من ٢٣ خبيرا تنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    5. Members of the Committee and their alternates shall be nominated by the Parties and shall serve in their personal capacity. UN 5- ويتم تعيين أعضاء اللجنة ومناوبيهم من قبل الأطراف ويعملون بصفتهم الشخصية.
    The Committee shall consist of 10 experts, of high moral character and recognized competence in the field of human rights, to serve in their personal capacity and be independent and impartial. UN وتكون اللجنة مؤلفة من عشرة خبراء مشهود لهم بأعلى مستويات النزاهة والكفاءة المعترف بها في مجال حقوق الإنسان، يكونون مستقلين ويعملون بصفتهم الشخصية وبحيادية كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus