"ويفتقر العديد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • many
        
    many of these locations lack the necessary basic infrastructure in terms of roads or water and electricity supply. UN ويفتقر العديد من هذه المواقع إلى الهياكل الأساسية الضرورية من قبيل الطرق أو إمدادات المياه والكهرباء.
    many countries lack the social safety nets necessary to avert disasters such as the famine currently affecting Somalia. UN ويفتقر العديد من البلدان لشبكات الأمان الاجتماعية الضرورية لتفادي الكوارث مثل المجاعة التي تضرب الصومال الآن.
    many developing countries lack institutional and technological capacity, including for environmental regulation. UN ويفتقر العديد من البلدان النامية إلى القدرات المؤسسية والتكنولوجية بما في ذلك القواعد التنظيمية البيئية.
    many developing countries do not have the capacity to deal with the consequences of these disasters. UN ويفتقر العديد من البلدان النامية إلى القدرة على التعامل مع تبعات تلك الكوارث.
    many health facilities lacked standard equipment, such as X-ray machines and spare parts. UN ويفتقر العديد من المرافق الصحية إلى المعدات المعيارية، مثل آلات التصوير بالأشعة السينية وقطع الغيار.
    many developing countries, particularly the least developed countries (LDCs), lacked the resources to meet their reporting obligations on time. UN ويفتقر العديد من البلدان النامية، خاصة أقل البلدان نموا، إلى الموارد للوفاء بالتزامات تقديم تقاريرها في الموعد المحدد.
    many of the cachots lacked adequate light and ventilation and were severely overcrowded. UN ويفتقر العديد من هذه المراكز إلى اﻹضاءة والتهوية الملائمتين، كما أنها مكتظة اكتظاظا شديدا.
    many community groups and ethnic minorities lack a voice in the management of shared resources and have little security of tenure over the land, forests and fisheries they manage. UN ويفتقر العديد من فئات المجتمعات المحلية والأقليات العرقية إلى الحق في إبداء الرأي بشأن إدارة الموارد المشتركة ويقل أمن حيازتهم للأراضي والغابات ومصائد الأسماك التي يديرونها.
    many national statistical offices lack the human and financial capacity to collect and disseminate employment data. UN ويفتقر العديد من مكاتب الإحصاءات الوطنية إلى القدرات البشرية والمالية اللازمة لجمع ونشر البيانات عن العمالة.
    Primary school enrolment is often low and many communities lack adequate housing, water and sanitation facilities. UN وكثيراً ما يكون التسجيل في المدارس الابتدائية متدنياً ويفتقر العديد من المجتمعات للسكن الملائم والماء ومرافق الإصحاح.
    many countries continue to lack competition laws and or are at early stages of development. UN ويفتقر العديد من البلدان حتى الآن إلى قوانين للمنافسة أو لا تزال هذه القوانين في المراحل الأولى لوضعها.
    many developing countries lack the resources to implement such policies. UN ويفتقر العديد من البلدان النامية في أغلب الأحيان إلى الموارد اللازمة لتنفيذ تلك السياسات.
    many developing countries lack sufficient resource data despite the availability of a wide range of assessment techniques. UN ويفتقر العديد من البلدان النامية الى البيانات الكافية عن الموارد على الرغم من توفر مجموعة كبيرة من تقنيات التقدير.
    many countries lack funding for public education. UN ويفتقر العديد من البلدان إلى التمويل اللازم للتعليم العام.
    many countries lack legal aid services or protocols for the protection of victims and witnesses. UN ويفتقر العديد من البلدان إلى خدمات المساعدة القانونية أو البروتوكولات المتعلقة بحماية الضحايا والشهود.
    many of the personnel working with children in institutions lack knowledge of child and youth care practice, and there is little reward or prospect for advancement for those who do a good job. UN ويفتقر العديد من الموظفين العاملين مع الأطفال في المؤسسات إلى المعرفة المتعلقة بممارسة رعاية الأطفال والشباب، وهناك مكافأة أو آفاق ضعيفة للتقدم بالنسبة لأولئك الذين يؤدون عملهم بشكل جيد.
    many of these States lack sufficient health funds and resources to meet domestic health needs and thus depend heavily upon international assistance. UN ويفتقر العديد من هذه الدول إلى الأموال والموارد الصحية الكافية لتلبية الاحتياجات الصحية المحلية، وبالتالي، فإنها تعتمد اعتمادا كبيرا على المساعدات الدولية.
    26. many low-income States lack adequate funds and resources for health in absolute terms. UN 26 - ويفتقر العديد من الدول ذات الدخل المنخفض إلى الأموال والموارد الكافية للصحة من حيث القيمة المطلقة.
    54. In many developing countries, there is a lack of support for research and development and innovation. UN 54- ويفتقر العديد من البلدان إلى دعم البحث والتطوير والابتكار.
    many law enforcement agencies in Africa lack the technical equipment, trained personnel and access to forensic services to effectively combat the problem. UN ويفتقر العديد من أجهزة إنفاذ القانون في أفريقيا إلى المعدات التقنية والموظفين المدربين وخدمات الطب الشرعي اللازمة التصدي للمشكلة بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus