"ويقابل الفرق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the variance is offset
        
    • the variance was offset
        
    the variance is offset in part by additional requirements for liability insurance. UN ويقابل الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالتأمين على المسؤولية قبل الغير.
    the variance is offset in part by reduced costs of commercial airfare for one of the contingent units. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض تكاليف السفر بالطيران التجاري لإحدى الوحدات.
    the variance is offset in part by reduced requirements for the acquisition of generators, maintenance supplies and prefabricated facilities. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لشراء مولدات الكهرباء ولوازم الصيانة والمرافق السابقة التجهيز.
    the variance is offset in part by additional requirements for training-related travel. UN ويقابل الفرق جزئيا باحتياجات إضافية للسفر لأغراض التدريب.
    the variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of medical equipment. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بشراء المعدات الطبية.
    the variance is offset in part by the exclusion of a provision for the acquisition of equipment. UN ويقابل الفرق جزئيا باستبعاد الاعتماد المخصص لاقتناء المعدات.
    the variance is offset in part by reduced requirements for spare parts and the exclusion of a provision for the acquisition of public information equipment. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من قطع الغيار واستبعاد اعتماد مخصصات لاقتناء معدات الإعلام.
    the variance is offset in part by increased requirements for the replacement of generators and accommodation equipment. UN ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات لاستبدال المولدات ومعدات أماكن الإقامة.
    the variance is offset in part by increased requirements for medical services, particularly hospitalization costs in external medical facilities. UN ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات من الخدمات الطبية، ولا سيما تكاليف العلاج في المرافق الطبية الخارجية.
    the variance is offset in part by reduced requirements resulting from fewer acquisitions of vehicles. UN ويقابل الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات نتيجة شراء عدد أقل من المركبات.
    the variance is offset in part by increased requirements for customs clearance services on the Alpha and Bravo sides, resulting from a change in the port of delivery, in the light of the security situation. UN ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات إلى خدمات التخليص الجمركي على الجانبين ألفا وبرافو، نتيجة لتغيير في ميناء التسليم في ضوء الحالة الأمنية.
    the variance is offset in part by reduced requirements for licences, fees and rental of software, owing to the lower number of desktops and laptops requiring centrally managed enterprise licences. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من التراخيص والرسوم واستئجار البرامج الحاسوبية، بسبب انخفاض عدد الحواسيب المنضدية والحواسيب الحجرية التي تتطلب تراخيص مدارة مركزيا في المؤسسة.
    the variance is offset in part by additional requirements for the replacement of the Force's radio production and broadcast studio system and contractual public information services for the conduct of quarterly public information opinion polls. UN ويقابل الفرق جزئيا زيادة احتياجات إضافية تتعلق باستبدال استوديو الإنتاج والبث الإذاعي التابع للقوة المؤقتة وخدمات الإعلام التعاقدية من أجل إجراء استطلاعات الرأي العام الفصلية.
    the variance is offset in part by reduced requirements for maintenance supplies and sanitation and cleaning materials, owing to the availability of stock from previous periods. UN ويقابل الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات من لوازم الصيانة ومواد المرافق الصحية ومواد التنظيف، نظراً إلى توافر مخزون من الفترات السابقة.
    the variance is offset in part by reduced requirements for medical services, taking into account that civilian staff are covered by commercial insurance providers. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الطبية، نظرا إلى أن الموظفين المدنيين مشمولون بالخدمات المقدمة من قطاع التأمين التجاري.
    the variance is offset in part by additional requirements for other services resulting from the engagement of services of 90 interpreters to support the military contingent patrols and their interaction with the local population. UN ويقابل الفرق جزئيا بالاحتياجات الإضافية لخدمات أخرى ناتجة عن الاستعانة بخدمات 90 مترجما شفويا لدعم دوريات الوحدات العسكرية في تفاعلها مع السكان المحليين.
    the variance is offset in part by reduced requirements for freight and deployment of contingent-owned equipment, taking into account that all contingent-owned equipment for the new units are projected to arrive in the Mission area before 1 July 2010. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بشحن المعدات المملوكة للوحدات ونشرها نظرا لتوقع وصول جميع المعدات الخاصة بالوحدات الجديدة إلى منطقة البعثة قبل 1 تموز/يوليه 2010.
    the variance is offset in part by the application of a vacancy factor of 8 per cent, compared with 25 per cent in 2012/13, based on recent incumbency patterns and the reduction in the authorized strength by 50 personnel. UN ويقابل الفرق جزئيا تطبيق عامل شغور نسبته 8 في المائة، بالمقارنة مع 25 في المائة في الفترة 2012/2013، على أساس أنماط شغل الوظائف في الآونة الأخيرة والانخفاض في القوام المأذون به بمقدار 50 فردا.
    the variance is offset in part by additional requirements for communications support services owing to the higher cost structure of the proposed agreement with the World Food Programme (WFP) for the outsourcing of the Mission's radio room operations in order to meet mandatory minimum operating security standards requirements. UN ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات إلى خدمات دعم الاتصالات نظرا إلى ارتفاع تكلفة هيكل الاتفاق المقترح مع برنامج الأغذية العالمي من أجل الاستعانة بمصادر خارجية لعمليات غرفة اللاسلكي في البعثة بغية تلبية متطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا الإلزامية.
    the variance is offset in part by additional requirements for rations, owing to an increase in the actual average feeding requirement by 15 per cent over the 2012/13 period in contrast to the budgeted amount. UN ويقابل الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتصل بحصص الإعاشة تعزى إلى زيادة في متوسط الاحتياجات الفعلية من التغذية بنسبة 15 في المائة خلال الفترة 2012/2013 مقارنة بالمبلغ المرصود في الميزانية.
    the variance was offset in part by the discontinuation of danger pay effective 1 July 2012 and the proposed net reduction of 18 posts. UN ويقابل الفرق جزئيا وقف دفع بدل الخطر اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012 وصافي الخفض الصافي المقترح لـ 18 وظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus