"ويقبل الفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Panel accepts
        
    the Panel accepts that the refusal of the vendors to send its representatives to the project site caused some delay on the project. UN ويقبل الفريق أن رفض البائعين إرسال ممثلين إلى موقع المشروع سبب بعض التأخير في المشروع.
    the Panel accepts that the inventory constitutes evidence of the presence of the property in Iraq. UN ويقبل الفريق أن الجرد يشكل دليلا على وجود الممتلكات في العراق.
    the Panel accepts Bitas’ valuation of the tangible property. UN ويقبل الفريق تقييم شركة بيتاس للممتلكات المادية.
    the Panel accepts that loss and causation have been established based on personal and witness statements and photographic evidence submitted by the claimant. UN ويقبل الفريق بكون الخسارة والرابطة السببية قد تم إثباتهما استناداً إلى بيانات شخصية وبيانات الشهود وإلى أدلة فوتوغرافية قدمها صاحب المطالبة.
    the Panel accepts Mannesmann's explanation that the circumstances prevailing in Iraq after Iraq's invasion and occupation of Kuwait were the cause of Mannesmann's inability to obtain the arrival certificates. UN ويقبل الفريق التوضيح الذي قدمته شركة مانسمان ومفاده أن الظروف التي كانت سائدة في العراق بعد قيامه بغزو واحتلال الكويت كانت السبب في عدم تمكُّن شركة مانسمان من الحصول على شهادات الوصول.
    the Panel accepts submissions from the public, determines a shortlist of candidates, orders them by rank, and passes on the recommendation to an appointing authority. UN ويقبل الفريق الطلبات المقدمة من الجمهور، ويحدد قائمة مختصرة من المرشحين، ويحدد ترتيبهم، ثم يحيل توصيته إلى السلطة المختصة بالتعيين.
    the Panel accepts China National's assertion that under these contracts, the Iraqi employers were required to meet all of the repatriation costs of China National's employees. UN ويقبل الفريق مزاعم الوطنية الصينية أن أصحاب العمل العراقيين كانوا مطالبين بموجب هذه العقود بأن يتحملوا كافة تكاليف إعادة موظفي الوطنية الصينية إلى الوطن.
    the Panel accepts China National's assertion that under these contracts, the Iraqi employers were required to meet all of the repatriation costs of China National's employees. UN ويقبل الفريق تأكيد الوطنية الصينية أن أصحاب العمل العراقيين كانوا ملزمين بمقتضى هذه العقود بتحمل جميع تكاليف إعادة موظفي الوطنية الصينية إلى الوطن.
    He deposed, and the Panel accepts, that the Employer had already caused significant delays to the Project prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويشهد، ويقبل الفريق شهادته، بأن الجهة المستخدمة هي السبب في حالات التأخير الطويل التي واجهها المشروع قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel accepts Santa Fe's argument that good business practices dictated its renewal of insurance coverage on the lost rigs pending the confirmation of their loss. UN ويقبل الفريق بحجة سانتافي التي تقول إن ممارسات الأعمال التجارية السليمة هي التي أملت إعادة تجديدها لتغطية تأمين الأجهزة المفقودة في انتظار تأكيد فقدانها.
    the Panel accepts that the sum of 500 represented unavoidable expenditure in replacing the building, i.e. the sum of 500 rather than the sum of 600 was the direct funding requirement. UN ويقبل الفريق بأن مبلغ 500 شكّل نفقات لا يمكن تفاديها في استبدال المبنى، أي أن مبلغ ال500، وليس ال600، كان متطلب التمويل المباشر.
    the Panel accepts Inter Sea's argument that it could not have performed inspection services in this office without having equipment of the sort for which it seeks compensation. UN ويقبل الفريق بحجة إنتر سي بأنه لم يكن بوسعها أن تضطلع بخدمات المعاينة في هذا المكتب دون حيازة معدات من النوع الذي تطلب التعويض عنه.
    the Panel accepts KOTC's argument that it was impossible for any tankers to load at Kuwait during the period of Iraq's occupation of that country. UN ويقبل الفريق بحجة الشركة القائلة إنه كان من المستحيل على أي ناقلة أن تفد إلى الكويت للتحميل خلال فترة احتلال العراق للبلد.
    the Panel accepts that Iraq was not aware of the claimant's personal claim and believed that all UNCC claims would be withdrawn. UN ويقبل الفريق الافتراض بأن العراق لم يكن على علم بالمطالبة الشخصية التي قدّمها صاحب المطالبة، وأنه اعتقد أن جميع المطالبات ستسحب من لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    the Panel accepts this statement. UN ويقبل الفريق هذه الإفادة.
    the Panel accepts these assertions and is satisfied that the disruption to the operations of KUNA and its customers, which prevented the sale of news and photographs by KUNA, was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 346- ويقبل الفريق هذه التأكيدات وقد اقتنع بأن تعطل عمليات وكالة الأنباء الكويتية وعمليات عملائها، مما حال دون بيع الوكالة للأنباء والصور، كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel accepts this statement. UN ويقبل الفريق هذه الإفادة.
    the Panel accepts KNPC's description of the manner and circumstances under which its refineries were shut down following Iraq's invasion of Kuwait, as earlier described in paragraphs 42 and 43. UN 106- ويقبل الفريق وصف شركة البترول الوطنية الكويتية للطريقة والظروف التي أقفلت المصافي في ظلها بعد غزو العراق للكويت، على النحو الوارد وصفة آنفاً في الفقرتين 42 و43.
    the Panel accepts the methodology used by Local Marketing for the computation of the loss of the cash and credit receipts of its service stations for the day preceding the invasion. UN 149- ويقبل الفريق المنهجية التي استخدمتها وحدة التسويق المحلي من أجل حساب خسائر المبالغ النقدية وإيصالات الائتمان في محطات الخدمة التابعة لها في اليوم السابق للغزو.
    the Panel accepts that the employers have not paid these monies, but the Panel finds that the employers' failure to pay China National was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, but rather was due to a subsequent and deliberate decision not to honour their obligations. UN ويقبل الفريق بأن أصحاب العمل لم يسددوا هذه الأموال، لكنه يرى أن عدم قيام أصحاب العمل بدفع الأموال إلى الوطنية الصينية لا يشكل نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. بل أنه يعود إلى قرار لاحق ومتعمد بعدم الوفاء بالتزاماتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus