"ويقدم تقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • and report
        
    • and reports
        
    • it reports
        
    • and will report
        
    • provides reports
        
    • and submits reports
        
    UNOPS emphasizes gender equality and the empowerment of women in its efforts and will measure and report on its contributions accordingly. UN ويؤكد المكتب فيما يبذله من جهود على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وسيقيِّم مساهماته ويقدم تقارير عنها وفقا لذلك.
    It is the Secretary-General's purview to monitor and report to the General Assembly on the status of how those issues and recommendations are being addressed. UN ومن اختصاص الأمين العام أن يرصد حالة معالجة تلك المسائل والتوصيات ويقدم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    UNOPS will measure and report on its contributions to national capacity development together with its partners. UN وسيقيس المكتب مساهماته في تطوير القدرات الوطنية بالتعاون مع شركائه، ويقدم تقارير عن هذه المساهمات.
    For example, the periodic Innocenti Report Card analyses and reports on issues relevant to children in relatively rich countries. UN وعلى سبيل المثال، يحلل تقرير إينوشنتي الدوري المسائل المتصلة بالأطفال في بلدان غنية نسبياً، ويقدم تقارير عنها.
    Implement controls and reports regarding project receivable and payable balances UN أن ينفذ الضوابط ويقدم تقارير عن مقبوضات ومدفوعات المشاريع
    He or she would be familiar with the culture of the communities and gather information and monitor and report thereon. UN كما يتعين عليه أن يكون على بيّنة من ثقافة هذه الطوائف ويجمع معلومات عنها ويتابع أوضاعها ويقدم تقارير عن ذلك.
    Integrate a gender perspective into a monitoring system for the protection of civilians and report to the Security Council. UN إدراج المنظر الجنساني في نظام للرصد يحمي المدنيين ويقدم تقارير إلى مجلس الأمن.
    The Secretary-General has left open the option of a Special Adviser who would periodically visit the region and report to the Council. UN وترك الأمين العام خيار إيفاد مستشار خاص يزور المنطقة بشكل دوري ويقدم تقارير إلى المجلس مفتوحا.
    According to these terms of reference, the LEG is to convene its meeting twice each year, and report on its work to the Subsidiary Body for Implementation (SBI). UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، يجتمع الفريق مرتين سنوياً، ويقدم تقارير عن أعماله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    One hundred and forty-five countries are now legally bound by the Covenant and report to the Committee on a regular basis. UN ويلتزم الآن 145 بلداً التزاماً قانونياً بالعهد ويقدم تقارير إلى اللجنة بصورة منتظمة.
    The Board indicates that it will monitor progress and report in that regard in future years. UN ويشير المجلس إلى أنه سيرصد التقدم الذي تحرزه ويقدم تقارير عن ذلك في السنوات المقبلة.
    At its following session, the Commission decided to designate the Special Representative of the Secretary-General as its Special Rapporteur to review and report on the situation of human rights in Cuba. UN وقررت اللجنة في دورتها اللاحقة تسمية الممثل الخاص لﻷمين العام مقررا خاصا لها يستعرض حالة حقوق الانسان في كوبا ويقدم تقارير عنها.
    It meets twice a year and reports on its work to the Secretary-General and the Human Rights Council. UN ويجتمع المجلس مرتين كل سنة، ويقدم تقارير عن أعماله إلى الأمين العام ومجلس حقوق الإنسان.
    The Board meets in New York and reports annually on its programme and activities to the General Assembly, through the Council at its substantive session. UN ويجتمع المجلس في نيويورك ويقدم تقارير سنوية عن برنامجه وأنشطته إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس في دورته الموضوعية.
    A Management Performance Board reviews the Compacts annually and reports to the Secretary-General on the managers' performance. UN ويستعرض مجلس الأداء الإداري الاتفاقات سنوياً ويقدم تقارير إلى الأمين العام عن أداء المديرين.
    A Management Performance Board reviews the Compacts annually and reports to the Secretary-General on the managers' performance. UN ويستعرض مجلس الأداء الإداري الاتفاقات سنوياً ويقدم تقارير إلى الأمين العام عن أداء المديرين.
    It meets twice a year and reports on its work to the Secretary-General and the Human Rights Council. UN ويجتمع المجلس مرتين سنوياً ويقدم تقارير عن أعماله إلى الأمين العام ومجلس حقوق الإنسان.
    The Presidential Council for Minority Rights considers and reports on such matters affecting persons of any racial or religious community in Singapore as may be referred to it by Parliament or the Government. UN وينظر المجلس الرئاسي المعني بحقوق الأقليات في القضايا التي تؤثر في أفراد أي طائفة عرقية أو دينية في سنغافورة قد يحيلها عليه البرلمان أو الحكومة ويقدم تقارير عن تلك القضايا.
    456. The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) is a fund established by the General Assembly; it reports its financial results together with UNDP. UN 456 - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية صندوق أنشأته الجمعية العامة؛ ويقدم تقارير نتائجه المالية مع البرنامج الإنمائي.
    UNDP will assure the secretariat of the committee and will report to donors on the use of the funds. UN وسيؤمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أعمال أمانة اللجنة ويقدم تقارير إلى المانحين عن استخدام تلك اﻷموال.
    The two cases referred to France are currently being monitored by a staff member of the Appeals Chamber of the Tribunal, who provides reports to the President of the Residual Mechanism. UN والقضيتان اللتان أُحيلتا إلى فرنسا يراقبهما حاليا أحد موظفي دائرة الاستئناف في المحكمة الدولية لرواندا، ويقدم تقارير إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    It is accountable for its activities and submits reports thereon to the Sejm or - between parliamentary terms - to the President. UN وهو مسؤول عن أنشطته ويقدم تقارير عنها إلى مجلس النواب أو - فيما بين الدورات البرلمانية - إلى الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus