The present report is submitted in accordance with that request and provides a summary of the discussion by the experts. | UN | ويقدّم هذا التقرير وفقاً لذلك الطلب، ويُقدم ملخصاً لمناقشة الخبراء. |
The Commission left it to the Working Group to discuss its possible future work and make proposals to the Commission. | UN | وتركت اللجنة للفريق العامل أن يتناقش حول العمل الذي يمكن أن يضطلع به في المستقبل ويقدّم إليها اقتراحات بهذا الشأن. |
In this final report, he presents his main conclusions. | UN | ويقدّم المقرر الخاص في تقريره النهائي استنتاجاته الرئيسية. |
Such a request should be submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1. | UN | ويقدّم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدّم بموجب الفقرة 1. |
The bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference. | UN | يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض ويقدّم تقريره بهذا الشأن إلى المؤتمر. |
Funding for country projects is provided primarily under the Voluntary Fund. | UN | ويقدّم التمويل للمشاريع القطرية في صورة رئيسية في إطار صندوق التبرعات. |
Most energy-saving measures also have positive cost implications and provide direct social and economic benefits. | UN | كما إن أكثر تدابير الادّخار في الطاقة ينطوي أيضاً على نتائج إيجابية، ويقدّم منافع اجتماعية واقتصادية مباشرة. |
it provides support to United Nations missions transiting in Dakar. | UN | ويقدّم الدعم إلى بعثات الأمم المتحدة الموفدة إلى داكار. |
After discussion, the Commission agreed that, leaving aside the decision on the form and content of the text to be prepared for the Working Group, the mandate of the Working Group did not need to be modified and that, in any case, a final decision would be made by the Commission once the Working Group had completed its work and submitted the text to the Commission. | UN | وبعد المناقشة اتَّفقت اللجنة، بعدما تركت للفريق العامل مسألة البتّ في شكل ومحتوى النص المراد إعداده، على أنه لا لزوم لتعديل ولاية الفريق العامل، مشيرة إلى أنها ستتخذ على أيِّ حال قرارا نهائيا في هذا الشأن بعد أن ينجز الفريق العامل عمله ويقدّم النص إليها. |
The Center develops knowledge through many research initiatives and provides grants to institutions or individuals based in the United States who may enter partnerships with international institutions to solve specific questions of law and crime. | UN | ويطوّر المركز المعارف من خلال عدد من المبادرات في مجال البحث ويقدّم منحا للمؤسسات أو الأفراد في الولايات المتحدة ممن يبرم شراكات مع مؤسسات دولية لحلّ مسائل محددة في ميداني القانون والجريمة. |
It sets goals and provides means for carrying out the sector policy and the Kiribati Development Plan. | UN | ويضع القانون أهدافاً ويقدّم سبلاً لتنفيذ سياسة القطاع وخطة تنمية كيريباس. |
The report has taken in-depth account of gaps in coordination and provides recommendations to address those gaps. | UN | 9- ويتعمق التقرير في عرض ثغرات التنسيق ويقدّم توصيات لمعالجتها. |
The report shall identify successes, good practices and challenges and make observations for the implementation of the Convention. | UN | ويحدّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المواجهة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
The report shall identify successes, good practices and challenges and make observations for the implementation of the Convention. | UN | وسيحدّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة، ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
The report shall identify successes, good practices and challenges and make observations for the implementation of the Convention. | UN | ويحدّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
The table provided in the summary of the Board's report presents an overview of the progress of each entity in these areas. | UN | ويقدّم الجدول الوارد في موجز تقرير المجلس استعراضا عاما للتقدّم المحرز في هذه المجالات في كل كيان. |
Any changes in the composition of delegations should be submitted, in writing, by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs to the Executive Secretary of the Congress. | UN | ويقدّم رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر كتابة أي تغييرات في تكوين الوفود. |
ITC will review the level of the sufficiency of the operating reserve and submit a proposal to the United Nations. | UN | وسيستعرض المركز المستوى الكافي للاحتياطي التشغيلي ويقدّم مقترحا للأمم المتحدة. |
Support is provided, including through a field-based mentoring initiative, to over 100 countries and jurisdictions. | UN | ويقدّم المكتب المساعدة التقنية، بما في ذلك الدعم المقدّم عبر مبادرة التوجيه الميداني، لأكثر من 100 بلد وولاية قضائية. |
Through these Programmes, the Major Programme will formulate policies and procedures, and provide strategic guidance, direction and support services to all entities of the Secretariat, in each of its areas of responsibility. | UN | ومن خلال هذه البرامج، سيصوغ البرنامج الرئيسي السياسات والإجراءات، ويقدّم خدمات الإرشاد والتوجيه والدعم الاستراتيجية لجميع كيانات الأمانة، في كل من مجالات مسؤوليتها. |
it provides information on the governance and management of the Institute; its substantive programmes and activities; international cooperation and partnerships; and funding and support for the Institute. | UN | ويقدّم معلومات عن إدارة المعهد وتسيير شؤونه؛ وبرامجه وأنشطته الموضوعية؛ والتعاون الدولي والشراكات؛ وتمويل المعهد ودعمه. |
It was further agreed, that, in any case, the Commission would make a final decision once the Working Group had completed its work and submitted the text to the Commission. | UN | كما اتّفقت على أنها ستتخذ على أيِّ حال قرارا نهائيا في هذا الشأن بعد أن ينجز الفريق العامل عمله ويقدّم النص إليها.() |
It describes the main challenges to effective protection of cultural property and makes suggestions for improving it. | UN | كما يصف أهم التحديات الماثلة أمام الحماية الفعالة للممتلكات الثقافية ويقدّم مقترحات لتحسينها. |
On the basis of its deliberations, the Implementation Review Group shall submit recommendations and conclusions to the Conference for its consideration and approval. | UN | ويقدّم فريق استعراض التنفيذ، بناءً على ما يجريه من مداولات، توصيات واستنتاجات إلى المؤتمر للنظر فيها والموافقة عليها. |
The international community is ready to engage with Iran and has made generous offers to do so. | UN | والمجتمع الدولي على استعداد للعمل مع إيران ويقدّم عروضا سخية في هذا الصدد. |
UNDP is providing support to the Special Protection Unit in " Somaliland " , which provides protection to international agencies. | UN | ويقدّم البرنامج الإنمائي الدعم إلى وحدة الحماية الخاصة في " صوماليلاند " ، التي توفر الحماية للوكالات الدولية. |
An example of good implementation by Brunei Darussalam is presented in box 1. | UN | ويقدّم في الإطار 1 مثال على التنفيذ الجيد من جانب بروني دار السلام. |