many are involved in work that is dangerous or onerous. | UN | ويقوم العديد من بينهم بعمل خطير على صحتهم ومرهق. |
many United Nations entities carry out activities in the same countries. | UN | ويقوم العديد من كيانات الأمم المتحدة بأنشطة في نفس البلدان. |
There has been considerable progress in areas such as data gathering, birth registration and reduction of child labour, and many countries are implementing plans to address violence against children. | UN | فقد أحرز تقدم كبير في مجالات من قبيل جمع البيانات وقيد المواليد والتقليل من عمل الأطفال، ويقوم العديد من البلدان بتنفيذ خطط للتصدي للعنف ضد الأطفال. |
several global clusters have established rosters of technical experts and cluster coordinators to be deployed quickly to emergencies. | UN | ويقوم العديد من المجموعات العالمية بوضع قوائم بالخبراء الفنيين ومنسقي المجموعات لنشرهم بسرعة في حالات الطوارئ. |
several administrative and support services are performing back-office functions in Entebbe where all staff transit for the check-in process. | UN | ويقوم العديد من دوائر الإدارة والدعم بتأدية وظائف مكتب الدعم في عنتيبي حيث يعبر جميع الموظفين لعملية الالتحاق. |
Progress in such areas as data gathering, birth registration and the reduction of child labour has been considerable, and many countries are implementing plans or revising legal frameworks to address violence against children. | UN | فقد أحرز تقدم كبير في مجالات من قبيل جمع البيانات وتسجيل المواليد والتقليل من عمالة الأطفال، ويقوم العديد من البلدان بتنفيذ خطط أو بتنقيح الأطر القانونية للتصدي للعنف ضد الأطفال. |
many States and organizations are supporting reconstruction and rehabilitation efforts in the affected areas. | UN | ويقوم العديد من الدول والمنظمات الآن بدعم جهود التعمير وإعادة التأهيل في المناطق المنكوبة. |
forest management 16. many countries are developing methodologies to facilitate the integration of traditional forest-related knowledge into sustainable forest management. | UN | 16 - ويقوم العديد من البلدان بتطوير منهجيات تهدف إلى تيسير إدماج المعارف المذكورة في الإدارة المستدامة للغابات. |
many adults today are taking up their studies once again, both at secondary and tertiary level. | UN | ويقوم العديد من الكبار اليوم بمواصلة دراساتهم مرة أخرى في كل من المرحلتين الثانوية والثالثة. |
many charitable institutions and similar entities conduct their activities as an association at law. | UN | ويقوم العديد من المؤسسات الخيرية والكيانات المماثلة بإدارة أنشطته على أساس كونه جمعيات قانونية. |
many of the fishermen who come for certain periods from Vitshumbi, Nyamilima, Binza and Kanyabayonga also hunt for game meat. | UN | ويقوم العديد من صيادي الأسماك القادمين لبعض الفترات من فيتشومبي ونياميليما وبينزا وكانيابايونغا أيضا بصيد الطرائد. |
many other countries are also reducing tariffs on forest product imports significantly. | UN | ويقوم العديد من البلدان اﻷخرى أيضا بإجراء تخفيضات كبيرة في التعريفات الجمركية على واردات المنتجات الحرجية. |
many are having to reassess fundamental aspects of the relationship between government and society itself. | UN | ويقوم العديد منها بإعادة تقييم الجوانب اﻷساسية للعلاقة بين اﻹدارة الحكومية والمجتمع نفسه. |
many countries are currently re-examining their policies in the light of the principle that elderly people constitute a valuable and important component of a society's human resources. | UN | ويقوم العديد من البلدان حاليا بإعادة النظر في سياساتها على ضوء المبدأ القائل بأن كبار السن يشكلون عنصرا قيما وهاما في الموارد البشرية للمجتمع. |
many donor Governments, including many of the OECD/DAC members, are active in co-financing UNDP programmes. | UN | ويقوم العديد من حكومات الدول المانحة، بما في ذلك كثير من الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، بدور نشط في التمويل المشترك للبرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
many other stakeholders, including civil society, the private sector and philanthropic organizations, have greatly increased their role and play a major part in the delivery of development goals. | UN | ويقوم العديد من الجهات المعنية الأخرى، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الخيرية بدور أكبر كثيرا وتضطلع بجزء رئيسي في إنجاز أهداف التنمية. |
many Governments are taking steps to increase competitiveness and economic growth by creating favourable climates for business by reducing regulation and costs associated with doing business. | UN | ويقوم العديد من الحكومات باتخاذ خطوات لزيادة القدرة التنافسية والنمو الاقتصادي من خلال تهيئة مناخ موات للأعمال التجارية عن طريق الحد من الرقابة والتكاليف المرتبطة بممارسة الأعمال التجارية. |
many of these cities are also incorporating climate protection in the construction of new housing by designing houses to maximize energy efficiency and locating them convenient to existing transportation services. | UN | ويقوم العديد من هذه المدن أيضا بإدماج حماية المناخ في عمليات بناء المساكن الجديدة عن طريق تصميم المنازل بحيث تكفل أقصى درجات الكفاءة في استخدام الطاقة، وبنائها على مقربة من مرافق النقل القائمة. |
several other United Nations agencies also administer interagency-pooled funds. | UN | ويقوم العديد من وكالات الأمم المتحدة الأخرى أيضا بإدارة صناديق مجمعة مشتركة بين الوكالات. |
several countries, including Panama, are currently investing in the expansion of transport infrastructure to facilitate global trade. | UN | ويقوم العديد من البلدان، بما في ذلك بنما، بالاستثمار حاليا في توسيع البنية الأساسية للنقل لتيسير التجارة العالمية. |
several European Union member States and the European Commission are providing financial support to the peace process. | UN | ويقوم العديد من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وكذلك اللجنة اﻷوروبية حاليا بتقديم مساعدة مالية لعملية السلام. |