"ويقوم الكثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • many
        
    many people, particularly women and children, fetch water from long distances. UN ويقوم الكثير من السكان، ولا سيما النساء والأطفال، بإحضار المياه من مسافات بعيدة.
    many of them provide the public with information about the rights and freedoms guaranteed under the Constitution and international human rights instruments. UN ويقوم الكثير منها بتزويد الجمهور بمعلومات عن الحقوق والحريات المضمونة بموجب الدستور وصكوك حقوق الإنسان الدولية.
    many are reviewing and updating existing planning instruments in the light of the Convention. UN ويقوم الكثير منها باستعراض وتحديث أدوات التخطيط القائمة في ضوء الاتفاقية.
    National water quality guidelines and strategies are being developed by many countries. UN ويقوم الكثير من البلدان الآن بوضع مبادئ توجيهية وصياغة استراتيجيات وطنية بشأن تحسين نوعية المياه.
    many of these groupings are based on weak analytical foundations with low levels of effectiveness of the interventions designed to address the particular development challenges. UN ويقوم الكثير من تصنيفات المجموعات المذكورة على أسس تحليلية ضعيفة، مما يُضعِف فعالية التدخلات الموضوعة للتصدي للتحديات الإنمائية الخاصة.
    many of these organizations elaborate and carry out specialized trainings for their members with a key focus on women's in the election process, the rights of women, etc. UN ويقوم الكثير من هذه المنظمات بوضع وتنفيذ برامج تدريب متخصصة لأعضائها مع التركيز بشكل أساسي على الجوانب المتعلقة بالمرأة في العملية الانتخابية، وحقوق المرأة، وغير ذلك.
    many plants routinely burn more than one fuel. UN 10 - ويقوم الكثير من المنشئات عادة بحرق أكثر من نوع من أنواع الوقود.
    4. many Governments already endorse 30 per cent of women's participation in decision-making processes. UN 4 - ويقوم الكثير من الحكومات حاليا بالفعل بإقرار 30 في المائة من المشاركة النسائية في عمليات اتخاذ القرارات.
    many countries now prepare a comprehensive state of the environment report on a four- or five-year time frame linked to the policy cycle. UN ويقوم الكثير من البلدان في الوقت الحاضر بإعداد تقارير شاملة عن حالة البيئة في إطار زمني يرتبط بدورة السياسات العامة كل أربع أو خمس سنوات.
    many countries implement the Global Programme of Action in the framework of other sustainable development policies, strategies and programmes, and therefore do not necessarily embark on a separate national programme of action. UN ويقوم الكثير من البلدان بتنفيذ برنامج العمل العالمي في إطار سياسات واستراتيجيات وبرامج أخرى للتنمية المستدامة وبالتالي لا تحتاج بالضرورة إلى برنامج عمل وطني منفصل.
    many countries and organizations that are not members of the OECD Development Assistance Committee are assuming an increasingly central role as development partners for African countries. UN ويقوم الكثير من البلدان والمنظمات التي ليست أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بدور مركزي متعاظم كشركاء في التنمية بالنسبة للبلدان الأفريقية.
    Indeed, many scientific institutions, including universities in European countries, had direct bilateral cooperation agreements with their counterparts in a number of developing countries. UN ويقوم الكثير من المؤسسات العلمية، بما فيها الجامعات في البلدان اﻷوروبية، باتفاقات تعاونية ثنائية مباشرة مع قريناتها في عدد من البلدان النامية.
    Mayors and metropolitan authorities participate in the work of the Commission on Sustainable Development and many exchange information and consult informally with the Commission's secretariat. UN ويشارك رؤساء البلديات والسلطات المتروبولية في أعمال لجنة التنمية المستدامة، ويقوم الكثير منهم بتبادل المعلومات والتشاور بصورة غير رسمية مع أمانة هذه اللجنة.
    many women worldwide are yet to use effectively these new communications technologies for networking, advocacy, exchange of information, business, education, media consultation and e-commerce initiatives. UN ويقوم الكثير من النساء في العالم أجمع باستعمال التكنولوجيا والاتصالات الجديدة استعمالا فعالا لغرض إقامة شبكات الاتصال، والدعوة، وتبادل المعلومات والأعمال التجارية، والتعليم، والاستشارات الإعلامية، وللقيام بمبادرات تجارية عن طريق البريد الالكتروني.
    many women worldwide are yet to effectively use these new communications technologies for networking, advocacy, exchange of information, business, education, media consultation and e-commerce initiatives. UN ويقوم الكثير من النساء في العالم أجمع باستعمال التكنولوجيا والاتصالات الجديدة استعمالا فعالا لغرض إقامة شبكات الاتصال، والدعوة، وتبادل المعلومات والأعمال التجارية، والتعليم، والاستشارات الإعلامية، وللقيام بمبادرات تجارية عن طريق البريد الالكتروني.
    Professionals in the development of human settlements have been long-standing partners of UN-Habitat, and many are now taking leading roles, at all levels, as advocates of the Habitat Agenda and other, related United Nations mandates. UN إذ ما برح الممتهنون العاملون في تنمية المستوطنات البشرية شركاء منذ زمن طويل مع موئل الأمم المتحدة، ويقوم الكثير منهم الآن بأدوار رائدة على جميع المستويات، كدعاة لجدول أعمال الموئل وغيره من ولايات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    many women's associations, such as the League of Women and Child Education carried out activities to encourage women to enter their names on electoral lists, vote and stand for election as well as to train them for leadership positions. UN ويقوم الكثير من الرابطات النسائية، مثل الرابطة المعنية بتعليم المرأة والطفل، بتنفيذ أنشطة ترمي إلى تشجيع النساء على تسجيل أسمائهن في قوائم الانتخابات وعلى التصويت وعلى ترشيح أنفسهن، فضلا عن تدريبهن على تقلد المناصب القيادية.
    that many travelers are now cancelling their flights to Hawaii. Open Subtitles ويقوم الكثير من المسافرين بإلغاء رحلهم (إلى (هاواي
    Thus, a rapidly growing number of companies, universities and other organizations are contributing to a world-wide pool of commercializable knowledge, and many enterprises are now seeking linkages to other organizations in innovative ways. UN ولذلك يساهم في الوقت الحاضر عدد متزايد بسرعة من الشركات والجامعات والمنظمات اﻷخرى في مجموعة عالمية من المعارف التي يمكن الاتجار بها، ويقوم الكثير من المؤسسات في الوقت الحاضر بالسعي إلى اقامة صلات بمنظمات أخرى بطرق مبتكرة)١٢(.
    many countries are already making efforts to foster a greener energy supply system, including through investments in energy innovation, feed-in tariffs and other price measures, and regulatory measures and efficiency standards designed to promote energy efficiency and diffusion of renewable and clean sources of energy. UN ويقوم الكثير من البلدان فعلا ببذل جهود لتشجيع نظام مراع للبيئة لإمدادات الطاقة، بوسائل منها توظيف استثمارات في الابتكار في مجال الطاقة، والتعريفات التفضيلية لإمدادات الطاقة المتجددة وغير ذلك من التدابير المتعلقة بالأسعار والتدابير التنظيمية ومعايير الكفاءة الرامية إلى تعزيز كفاءة استخدام مصادر الطاقة المتجددة والنظيفة ونشرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus