"ويكمن الغرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the purpose
        
    the purpose of court-connected ADR is to reduce the back log of cases before a trial judge. UN ويكمن الغرض من الآلية القضائية البديلة في الحد من تكدّس القضايا المعروضة على قضاة المحاكم.
    the purpose of this initiative is to review and strengthen disability legislation in the Arab world. UN ويكمن الغرض من هذه المبادرة في استعراض وتعزيز التشريعات المعنية بالإعاقة في العالم العربي.
    the purpose is to make it easier for citizens to ascertain whether premises and environments are accessible. UN ويكمن الغرض من ذلك في تسهيل تأكد المواطنين من مدى إمكانيات الوصول إلى مختلف الأماكن والمجالات.
    the purpose of the project is to reinvigorate and strengthen an effective and conducive development mechanism in the Rangamati, Bandarban and Khagrachari Hill Districts of the Chittagong Hill Tracts region of Bangladesh. UN ويكمن الغرض من المشروع في تنشيط آلية إنمائية فعالة ومؤاتية وتعزيزها في مقاطعات رانغاماتي وبندربان وهضبة كاغراشاري التابعة لمنطقة أراضي هضبة شيتاغونغ في بنغلاديش.
    the purpose of technical cooperation is primarily to assist developing countries meet their obligations in implementing the provisions of the international drug control treaty system (E/CN.7/1995/22, para. 2). UN ويكمن الغرض اﻷساسي من التعاون التقني في مساعدة البلدان النامية على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ أحكام منظومة المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات.
    the purpose of the programme is to improve knowledge of extradition law and practices, as well as the enhancement of the capabilities of the criminal justice system in dealing with extradition and penal matters. UN ويكمن الغرض من البرنامج في تحسين المعارف بشأن القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين فضلا عن تعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية في التعامل مع شؤون تسليم المجرمين والمسائل الجنائية .
    the purpose of the museum is to promote and recover the historical memory of the nation during the period of dictatorship, with a focus on human rights and the struggle of generations of Paraguayans to ensure the exercise of and respect for those rights. UN ويكمن الغرض الذي أُقيم من أجله المتحف في تعزيز واستعادة الذاكرة التاريخية للأمة خلال فترة الديكتاتورية، مع التركيز على حقوق الإنسان وعلى النضال الذي خاضته أجيال من الباراغوايين من أجل ضمان إعمال هذه الحقوق واحترامها.
    the purpose of the Programme is to reduce the long-term socio-economic and ecological impact of the disaster, to create favourable living conditions for residents of the contaminated areas, and to increase their social activism and responsibility for their lives. UN ويكمن الغرض من هذا البرنامج في الحد من الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل التي خلّفتها الكارثة، وتهيئة ظروف معيشية ملائمة لسكان المناطق الملوثة، وزيادة نشاطهم الاجتماعي وإحساسهم بالمسؤولية عن حياتهم.
    The statistical law is an instrument to organize the " national system " according to the constitutional principles of access to information, transparency, objectivity and independence. the purpose of the national system is to provide the public authorities, as well as the users at large, with reliable, high-quality and relevant information in order to support national development. UN والقانون الإحصائي صك ينظم بموجبه ' ' النظام الوطني`` وفقا للمبادئ الدستورية المتمثلة في إمكانية الحصول على المعلومات والشفافية والموضوعية والاستقلالية ويكمن الغرض من النظام الوطني في إتاحة معلومات موثوقة وعالية الجودة وذات صلة للسلطات العامة وللمستعملين على وجه العموم من أجل دعم التنمية الوطنية.
    the purpose of this Support Fund is to inter alia ensure the provision of basic material support to victims of domestic violence, training victims and families and care supporters of victims of domestic violence and for the construction of shelters for victims of domestic violence in all regions and districts in the country. UN ويكمن الغرض من هذا الصندوق في ضمان توفير الدعم المادي الأساسي لضحايا العنف المنزلي، وتدريب الضحايا والأسر ومن يدعمون تقديم الرعاية لضحايا العنف المنزلي، وتشييد أماكن لإيواء ضحايا العنف المنزلي في جميع مناطق البلاد ومقاطعاتها.
    the purpose of this report is twofold: to present a synthesis of evaluation results on UNCTAD's performance with regard to implementation of its mandates; and to establish a system not only for reporting such results, but also for disseminating lessons learned that can contribute towards improved programme and project delivery. UN ويكمن الغرض من هذا التقرير في تحقيق هدف ذي شقين: تقديم موجز توليفي لنتائج التقييم بشأن أداء الأونكتاد فيما يتعلق بتنفيذ ولايته؛ وإنشاء نظام لا يرمي فقط إلى الإبلاغ عن هذه النتائج، وإنما يرمي أيضاً إلى نشر الدروس المستفادة التي يمكن أن تساهم في تحسين إنجاز البرامج والمشاريع.
    11. the purpose of the background document entitled “Educating for a sustainable future: a transdisciplinary vision for concerted action”, is to provide a conceptual framework and serve as the basis for regional strategy papers or action programmes. UN ١١ - ويكمن الغرض من وثيقة المعلومات اﻷساسية المعنونة " التعليم من أجل مستقبل مستدام: نظرة تتجاوز الاختصاصات ﻷغراض العمل المتضافر " في توفير إطار تصوري وفي استخدامها كأساس ﻹعداد ورقات استراتيجية أو برامج عمل إقليمية.
    the purpose of the National Plan is to reduce the entry of users in institutions and increase the exit from institutions into new forms of care, specially by stimulating family reintegration (with the guarantee of one or more family support services in the local community), which should be harmonised with priorities of developing the network of services at the local level taking into account regional balance. UN ويكمن الغرض من الخطة الوطنية في الحد من وضع المستخدمين في المؤسسات والزيادة في توفير أشكال رعاية جديدة خارج المؤسسات، وخاصة من خلال تحفيز إعادة الإدماج في الأسرة (مع ضمان تقديم خدمة واحدة أو أكثر من خدمات دعم الأسرة في المجتمع المحلي)، وينبغي مواءمة ذلك مع أولويات تطوير شبكة الخدمات على المستوى المحلي مع مراعاة التوازن الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus