"ويلاحظ الفريق العامل مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Working Group notes with
        
    In this regard, the Working Group notes with appreciation the positive efforts being made by all government bodies at various levels to counter discriminatory practices in access to employment, education and housing. UN ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير في هذا الصدد الجهود الإيجابية التي تبذلها جميع الهيئات الحكومة على شتى المستويات للتصدي للممارسات التمييزية في مجال الحصول على فرص العمل والتعليم والسكن.
    the Working Group notes with concern the failure of the competent authorities to seek to apply any such measures in the case of Mr. Kadzombe. UN ويلاحظ الفريق العامل مع القلق عدم سعي السلطات المختصة إلى اتخاذ أيٍّ من هذه التدابير في قضية السيد كادزومبي.
    the Working Group notes with appreciation the stated intention of the Royal Government of Bhutan to deal effectively with the issues that were brought to its notice. UN ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير النية المعلنة من حكومة بوتان الملكية لمعالجة المسائل التي نقلت إليها معالجة فعالة.
    the Working Group notes with regret that the budget for the biennium 2006-2007 was seriously underfunded. UN ويلاحظ الفريق العامل مع الأسف أن ميزانية فترة السنتين 2006 - 2007 عانت من نقص شديد في التمويل.
    18. the Working Group notes with regret that the budget for the biennium 20062007 was seriously underfunded. UN 18 - ويلاحظ الفريق العامل مع الأسف أن ميزانية فترة السنتين 2006-2007 عانت من نقص شديد في التمويل.
    2. the Working Group notes with concern that the Government of Peru has not provided any information on the case in question. UN 2- ويلاحظ الفريق العامل مع القلق أن حكومة بيرو لم توافه بأي معلومات فيما يتعلق بالحالة المعنية.
    2. the Working Group notes with concern that till date no information has been forwarded by the Government concerned in respect of the cases in question. UN ٢- ويلاحظ الفريق العامل مع القلق أن الحكومة المعنية لم تقدم حتى اﻵن أي معلومات فيما يتعلق بالحالات المعنية.
    2. the Working Group notes with concern that till date no information has been forwarded by the Government concerned in respect of the cases in question. UN ٢- ويلاحظ الفريق العامل مع القلق أن الحكومة المعنية لم تقدم حتى اليوم أي معلومات فيما يتعلق بالحالات المشار إليها.
    2. the Working Group notes with concern that till date no information has been forwarded by the Government concerned in respect of the case(s) in question. UN ٢- ويلاحظ الفريق العامل مع القلق أن الحكومة المعنية لم تقدم حتى اليوم أي معلومات فيما يتعلق بالحالات قيد النظر.
    2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Uzbekistan in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN 2- ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير المعلومات التي قدمتها حكومة أوزبكستان بشأن القضية المعنية في غضون 90 يوماً من إحالة رسالة الفريق العامل.
    2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Egypt in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN 2- ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير المعلومات التي قدمتها حكومة مصر بشأن القضية المعنية في غضون 90 يوماً من إحالة رسالة الفريق العامل.
    30. the Working Group notes with appreciation the positive response from the SecretaryGeneral of the Pacific Islands Forum (PIF) to consult on issues related to the situation, and it is envisioned that this invitation to consult be taken up in 2007. UN 30- ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير الرد الإيجابي الذي بعث به الأمين العام لمنتدى جزر المحيط الهادئ للتشاور في القضايا ذات الصلة بالحالة، ويُتوقّع إرسال هذه الدعوة لإجراء المشاورات في عام 2007.
    4. the Working Group notes with satisfaction the information provided by the source attesting to the fact that Professor Mesfin Woldemariam and Dr. Bernahu Nega are no longer being deprived of their liberty. UN 4- ويلاحظ الفريق العامل مع الارتياح المعلومات التي قدمها المصدر والتي تثبت أن البروفيسور مسفين ولد مريم والدكتور بيرناهو نيغا لم يعودا محرومين من حريتهما.
    20. the Working Group notes with appreciation the involvement of experts from academia, government, the Secretariat and other areas, who described bold strategies for the accurate and efficient use of sanctions to address the new challenges to international peace and security, in particular terrorism. UN 20 - ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير مشاركة الخبراء من الأوساط الأكاديمية ومن الحكومات والأمانة العامة وجهات أخرى، وتناولهم بالوصف استراتيجيات جريئة لاستخدام الجزاءات على نحو دقيق فعال لمواجهة التحديات الجديدة التي تعترض السلم والأمن الدوليين، ولا سيما الإرهاب.
    the Working Group notes with appreciation that some States have declared slavery a crime against humanity and have expressed regret for their colonial policies that contributed to the scourges of slavery and the slave trade, and encourages other States and institutions to consider taking similar action. UN 40- ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير أن بعض الدول قد أعلنت أن الرق جريمة ضد الإنسانية وأعربت عن أسفها لسياساتها الاستعمارية التي أسهمت في كارثتي الرق وتجارة الرقيق، ويشجع دولاً ومؤسسات أخرى على النظر في اتخاذ إجراءات مشابهة.
    73. the Working Group notes with satisfaction that the draft convention and subsequent discussions among States and non-governmental organizations in the Intersessional open-ended Working Group reflects many of the recommendations that the Working Group has for successive years submitted to the Commission on Human Rights. UN 73 - ويلاحظ الفريق العامل مع الارتياح أن مشروع الاتفاقية والمناقشات التالية التي جرت بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، في إطار الفريق العامل لما بين الدورات المفتوح باب العضوية، تعكس الكثير من التوصيات التي ظل الفريق العامل يقدمها إلى لجنة حقوق الإنسان على مدى سنوات متعاقبة.
    24. the Working Group notes with satisfaction that the draft convention and subsequent discussions among States and non-governmental organizations in the ISWG reflect many of the recommendations that the Working Group has for successive years submitted to the Commission on Human Rights. UN 24- ويلاحظ الفريق العامل مع الارتياح أن مشروع الاتفاقية والمناقشات التالية التي دارت بين الدول والمنظمات غير الحكومية في إطار الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات يمثلان ترجمة للعديد من التوصيات التي قدمها الفريق العامل إلى لجنة حقوق الإنسان على مدى سنوات متتالية.
    19. the Working Group notes with concern that the transfers that the three persons experienced before being detained in Yemen occurred outside the confines of any legal procedure, such as extradition, and do not allow the individuals access to counsel or to any judicial body to contest the transfers. UN 19- ويلاحظ الفريق العامل مع القلق أن عملية نقل الأشخاص الثلاثة قبل احتجازهم في اليمن تمت خارج إطار أي إجراء قانوني، مثل إجراءات تسليم المجرمين، وأنها لا تتيح لـهم الحصول على محام أو الرجوع إلى أي هيئة قضائية بغية الاعتراض على نقلهم.
    32. the Working Group notes with concern the lack of funding for the Agency's projects, which constitute the third portal through which the Agency receives funding (along with the General Fund and emergency appeals). UN 32 - ويلاحظ الفريق العامل مع القلق نقص التمويل المتاح لمشاريع الوكالة، التي تشكل البوابة الثالثة التي تتلقى الوكالة من خلالها التمويل (إلى جانب الصندوق العام ونداءات الطوارئ).
    66. the Working Group notes with appreciation that over the course of 2008, two additional States became party to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, bringing the total number of States parties to 32. UN 66 - ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير أنه خلال عام 2008، أصبحت دولتان إضافيتان طرفين في الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، وبذلك يصبح العدد الإجمالي للدول الأطراف 32 دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus