"ويلاحظ المجلس أيضا أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Board also notes that
        
    • the Council also notes that
        
    the Board also notes that UNRWA has been operating under increased financial strain and has very limited cash resources to support its activities. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الأونروا ظلت تعمل تحت ضغوط مالية متزايدة وأنها لا تمتلك إلا موارد نقدية محدودة للغاية لدعم أنشطتها.
    the Board also notes that the General Assembly has not authorized the removal of the Library and South Annex Buildings from the project, nor has it decided whether the $65 million budget for the work can be redirected to finance the project's cost overrun. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الجمعية العامة لم تأذن باستبعاد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي من المشروع، ولم تقرر ما إذا كان يمكن إعادة توجيه الميزانية البالغة 65 مليون دولار لتمويل التجاوز في تكاليف المشروع.
    the Board also notes that the plan provides little margin for unforeseen events, and therefore presents a number of risks. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الخطة لا تتــرك إلا هامشــا ضيقــا للتعامل مع الأحداث غير المتوقعة، ولذا فإنها تنطوي على عدد مــن المخاطــر.
    the Board also notes that 3 of the 17 recommendations under implementation have multiple elements, the majority of which have been addressed by the organization, but the full recommendation cannot be judged as implemented until all parts of the recommendation have been addressed. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن 3 من التوصيات الـ 17 التي لا تزال قيد التنفيذ تتضمن عناصر متعددة عالجت المنظمة معظمها، ولكن لا يمكن الحكم بأن التوصية الكاملة قد نفذت إلى أن يتم الانتهاء من معالجة جميع أجزاء التوصية.
    the Council also notes that the easy availability of small arms can be a contributing factor to undermining peace agreements, complicating peace-building efforts and impeding political, economic and social development. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن سهولة توافر اﻷسلحة الصغيرة يمكن أن يكون عاملا مساعدا في تقويض اتفاقات السلام وتعقيد الجهود المبذولة لبناء السلام، وإعاقة التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    the Board also notes that UNRWA included elements of fraud prevention in different rules and procedures, but did not have a formal structured fraud-prevention plan. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الأنروا أدرجت عناصر منع الاحتيال في قواعد وإجراءات مختلفة، ولكن لا توجد لديها خطة رسمية منظمة لمنع الاحتيال.
    the Board also notes that, when consulted, the Office of Legal Affairs recommended, and the Compensation Commission agreed, that such a notification should be circulated to those States which have already been informed about the awards but have not yet received payments. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن مكتب الشؤون القانونية، عندما استشير في الأمر، أوصى بتعميم هذا الإقرار على الدول التي أبلغت بالفعل بالتعويضات المقررة ولكنها لم تتسلم أي مدفوعات بعد، ووافقت اللجنة على ذلك.
    the Board also notes that the approximation of the expenses relating to the Treasury cash management application could be further improved by applying a more comprehensive and accurate method using historical expenditure rather than budget estimates. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن من الممكن زيادة تحسين التقدير التقريبي للنفقات المتعلقة بتطبيق إدارة نقدية الخزانة عن طريق تطبيق أسلوب أكثر شمولا ودقة تستخدم فيه النفقات التاريخية وليس تقديرات الميزانية.
    44. the Board also notes that the Facilities Management Service is embarking on a major internal project to update its procurement approach and the way it delivers its services. UN 44 - ويلاحظ المجلس أيضا أن دائرة إدارة المرافق مقبلة على تنفيذ مشروع داخلي كبير لتحديث النهج الذي تتبعه في الشراء والطريقة التي تستخدمها في تقديم خدماتها.
    the Board also notes that the Office of Human Resources Management has progressed furthest in developing a practical methodology to estimate the impact of the enterprise resource planning system on an individual entity, which will be used to calculate the benefits at all entities based in New York. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أحرز تقدماً أكبر في وضع منهجية عملية لتقدير أثر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة على أساس كل كيان، تلك المنهجية التي ستستخدم لحساب الفوائد في جميع الكيانات التي توجد مقارها في نيويورك.
    the Board also notes that the absence of a clearly defined target service delivery model undermines management's accountability for delivering the full scope of the ERP project to time and budget, and the delivery of associated benefits. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن عدم وجود نموذج محدّد لتقديم الخدمات هو أمرٌ ينتقص من خضوع الإدارة للمساءلة عن تنفيذ مشروع تخطيط موارد المؤسسة بكامل نطاقه في حدود الميزانية المرصودة والإطار الزمني المحدد، وعن تحقيق ما يرتبط بالمشروع من فوائد.
    the Board also notes that the United Nations Office at Vienna, the United Nations Office at Geneva, the Economic and Social Commission for Western Asia, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic Commission for Africa have identified similar issues with regard to United Nations implementation. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا حددوا مسائل مماثلة في ما يتعلق بالتنفيذ الخاص بالأمم المتحدة.
    the Board also notes that the Department of Field Support has established an Umoja/IPSAS project office to better coordinate and integrate the implementation. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن إدارة الدعم الميداني أنشأت مكتبا لمشاريع نظام أوموجا/المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتعزيز التنسيق وتكامل التنفيذ.
    the Board also notes that six of the seven entities are able to demonstrate their liquidity to meet liabilities, given that their cash ratio exceeds 1:1, UNRWA, with a cash ratio lower than 1:1, being the only exception. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن بوسع ستة من الكيانات السبعة أن تبرهن على توافر السيولة لديها لتغطية خصومها، بالنظر إلى أن نسبة النقدية لديها تتجاوز 1:1، وتمثل الأونروا التي تقل نسبة النقدية لديها عن 1:1 الاستثناء الوحيد.
    633. the Board also notes that the Executive Director of UNOPS issued a project acceptance directive to staff on 28 April 2005, which stated that projects should only be accepted on the basis of full cost recovery for project-related costs. UN 633- ويلاحظ المجلس أيضا أن المدير التنفيذي للمكتب قد أصدر أمرا بشأن قبول المشاريع إلى الموظفين في 28 نيسان/أبريل 2005 ذكر فيه أنه لا ينبغي قبول المشاريع إلا استنادا إلى استرداد التكاليف المتصلة بها بالكامل.
    33. the Board also notes that the United Nations Joint Staff Pension Fund can produce its financial statements only after receiving confirmed contributions data from its participating member organizations, which usually happens after closure of their accounts on 31 March. UN 33 - ويلاحظ المجلس أيضا أن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لا يمكنه إصدار بياناته المالية إلا بعد تلقي بيانات مؤكدة عن الاشتراكات الواردة من المنظمات الأعضاء المشاركة فيه، الأمر الذي يحدث عادة بعد انتهاء تلك المنظمات من إقفال حساباتها في 31 آذار/مارس.
    24. the Board also notes that its concise summary report was being produced during a transitional year, with 10 entities, including peacekeeping operations, reporting annually and nine reporting biennially. The differences in reporting for the two sets of entities were: UN 24 - ويلاحظ المجلس أيضا أن تقريره الموجز المقتضب يصدر خلال سنة انتقالية، وأن هناك 10 كيانات تشمل بعثات لحفظ السلام، تقدم تقاريرها سنويا، وتسعة كيانات أخرى تقدم تقاريرها مرة كل سنتين وتتمثل الفروق في تقديم التقارير بين مجموعتي الكيانات في ما يلي:
    the Board also notes that addressing the strategic change issues and delivering the technical solution at the same time will inevitably cause risks for the enterprise resource planning project team (see A/69/158, para. 64). UN ويلاحظ المجلس أيضا أن معالجة المسائل المرتبطة بالتغيرات الاستراتيجية بالتزامن مع تنفيذ الحل التقني سينشئ حتما مخاطر بالنسبة لفريق مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد (انظر A/69/158 ،الفقرة 64).
    the Council also notes that the easy availability of small arms can be a contributing factor to undermining peace agreements, complicating peace-building efforts and impeding political, economic and social development. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن سهولة توافر الأسلحة الصغيرة يمكن أن يكون عاملا مساعدا في تقويض اتفاقات السلام وتعقيد الجهود المبذولة لبناء السلام، وإعاقة التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    the Council also notes that the easy availability of small arms can be a contributing factor to undermining peace agreements, complicating peace-building efforts and impeding political, economic and social development. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن سهولة توافر الأسلحة الصغيرة يمكن أن يكون عاملا مساعدا في تقويض اتفاقات السلام وتعقيد الجهود المبذولة لبناء السلام، وإعاقة التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    the Council also notes that the Security Council looked forward to further consideration of that report by the Economic and Social Council. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن مجلس الأمن يتطلع إلى مواصلة النظر في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus