"ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • The Security Council notes with concern
        
    " The Security Council notes with concern that drug trafficking and transnational organized crime contribute to undermine the authority of states. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق أن الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية يسهمان في تقويض سلطة الدول.
    " The Security Council notes with concern that important challenges to the preparations of the elections remain yet to be overcome. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق أنه لا تزال هناك تحديات هامة تعترض سبيل الانتخابات يتعين التغلب عليها.
    " The Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق التهديدات الخطيرة التي يسببها في بعض الحالات الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من جريمة منظمة عبر وطنية للأمن الدولي في مناطق مختلفة من العالم، بما في ذلك في أفريقيا.
    " The Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and transnational organized crime to international security in different regions of the world. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق التهديدات الخطيرة التي تحدق في بعض الحالات بالأمن الدولي في مناطق مختلفة من العالم من جراء الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    " The Security Council notes with concern that many core transitional tasks remain outstanding and urges the TFIs to demonstrate tangible results on the completion of these tasks before the end of the transition, prioritising progress on reconciliation, the constitution and facilitating the delivery of basic services. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق أن العديد من المهام الانتقالية الأساسية تظل معلقة، ويحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على بلوغ نتائج ملموسة بشأن إنجاز هذه المهام قبل نهاية العملية الانتقالية، وتحديد الأولويات فيما يتعلق بالتقدم المحرز بشأن المصالحة والدستور وتيسير تقديم الخدمات الأساسية.
    " The Security Council notes with concern the report's suggestion that there have been movements of arms and people into Lebanese territory and, in this context, commends the Government of Lebanon for undertaking measures against such movements and calls on the Government of Syria to undertake similar measures. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق ما ورد في التقرير عن تحركات الأسلحة والأفراد إلى الأراضي اللبنانية، ويثني في هذا الصدد على حكومة لبنان لاتخاذها تدابير لمكافحة هذه التحركات ويدعو حكومة سورية إلى اتخاذ تدابير مماثلة.
    " The Security Council notes with concern the regional security implications of the conflict in eastern DRC and supports in this regard regional confidence-building measures, including the Expanded Joint Verification Mechanism (EJVM), and further calls for the completion of its investigations on cross-border incidents. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق آثار النزاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية على الأمن الإقليمي، ويؤيد في هذا الصدد اتخاذ تدابير لبناء الثقة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك إنشاء آلية التحقق المشتركة الموسعة، ويدعو كذلك إلى الانتهاء من تحقيقاتها بشأن الحوادث التي وقعت عبر الحدود.
    " The Security Council notes with concern that the threats mentioned above may threaten the security of countries on its agenda, including post-conflict states, and encourages the coordination of United Nations actions as well as Member States' actions in fighting these threats. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق أن التهديدات المذكورة أعلاه قد تهدّد أمن البلدان المدرجة في جدول أعماله، بما في ذلك الدول التي تمرّ بمرحلة ما بعد النـزاع، ويشجّع على تنسيق الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة وكذا الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء في سبيل مكافحة هذه التهديدات.
    " The Security Council notes with concern the very low numbers of women in formal roles in mediation processes, and stresses the need to ensure that women are appropriately appointed at decision-making levels, as high-level mediators, and within the composition of the mediators' teams in line with resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع القلق العدد المنخفض للغاية من النساء اللائي يضطلعن بأدوار رسمية في عمليات الوساطة، ويشدد على ضرورة كفالة تعيين النساء بالشكل الملائم في مستويات صنع القرار، باعتبارهن من الوسطاء الرفيعي المستوى، وفي تشكيلة أفرقة الوسطاء تمشيا مع القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus