We need to recognise that productivity in this area of activity is unlikely to rise significantly, and we need to measure it accordingly. | UN | ونحن بحاجة لإدراك أنه من غير المرجح أن تزيد الإنتاجية في هذا المجال بشكل كبير، ويلزم أن نقيسها على هذا الأساس. |
PCB decisions need to be endorsed by the governing bodies of all the Cosponsors before they can be implemented. | UN | ويلزم أن توافق الهيئات المعنية بالإدارة في جميع الجهات الراعية على قراراته قبل أن يصبح بالإمكان تنفيذها. |
Such investments need to build on what has been achieved to date. | UN | ويلزم أن تستند هذه الاستثمارات إلى ما تم إنجازه حتى الآن. |
The United Nations, not just UNCTAD, needs to decide how it will interact with the private sector, mindful of competing interests. | UN | ويلزم أن تقرر اﻷمم المتحدة، وليس فقط لﻷونكتاد، كيفية التعامل مع القطاع الخاص، مع أخذ المصالح المتضاربة بعين الاعتبار. |
The international community needs to be prepared to take bold action itself. | UN | ويلزم أن يكون المجتمع الدولي ذاته على استعداد لاتخاذ خطوات جسورة. |
Governments needed to ensure that their involvement in funding innovation was increasingly matched by rising private-sector investment. | UN | ويلزم أن تكفل الحكومات مقابلة مشاركتها في تمويل الابتكار باستثمار مماثل ومتزايد من القطاع الخاص. |
All women, especially young women, need to know and understand this framework. | UN | ويلزم أن يعرف جميع النساء، لا سيما الشابات، وتفهم هذا الإطار. |
They need to take charge of their lives and fight for their independence in all areas of life. | UN | ويلزم أن تتولى أمور حياتها بنفسها وأن تناضل من أجل نيلها الاستقلال في جميع مجالات الحياة. |
These categories need to be more flexible in order to encompass the wide range of forest protection regimes existing in various countries. | UN | ويلزم أن تتسم هذه الفئات بقدر أكبر من المرونة لتضم المجموعة الواسعة من نظم حماية الغابات القائمة في مختلف البلدان. |
The categories need to be more flexible in order to encompass the wide range of forest protection regimes existing in various countries. | UN | ويلزم أن تتسم هذه الفئات بقدر أكبر من المرونة لتضم المجموعة الواسعة من نظم حماية الغابات القائمة في مختلف البلدان. |
We need to combat that phenomenon and address its root causes comprehensively. | UN | ويلزم أن نكافح تلك الظاهرة ونتصدى لأسبابها الجذرية على نحو شامل. |
We need to take more proactive measures to remove the ever-threatening spectre of weapons of mass destruction (WMDs). | UN | ويلزم أن نتخذ تدابير أكثر استباقية لإزالة شبح أسلحة الدمار الشامل الذي لا يكف عن تهديدنا. |
The scale of assessments for Member States needs to be more balanced. | UN | ويلزم أن يكون جدول الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء أكثر توازنا. |
The Transitional Federal Government needs to be proactive in this regard. | UN | ويلزم أن تكون الحكومة الاتحادية الانتقالية سباقة في هذا الصدد. |
This fact needs to inform the policies of States and companies alike. | UN | ويلزم أن يسترشد بهذه الحقيقة في سياسات الدول والشركات على حد سواء. |
One needs to be sensitive to the idea of vision and strategic mission being different while in the long run they all have the same aim. | UN | ويلزم أن يكون المرء على وعي بأن فكرة الرؤية والمهمة الاستراتيجية مختلفتان ولكن هدفهما واحد على المدى الطويل. |
The Committee needed to reach an understanding with States about what was expected of them, to facilitate implementation. | UN | ويلزم أن تصل اللجنة إلى تفاهم مع الدول حول المتوقع من تلك الاستنتاجات والتوصيات لتيسير التنفيذ. |
The Peacebuilding Commission needed to go beyond making statements and requesting donations. | UN | ويلزم أن تتجاوز لجنة بناء السلام مرحلة إصدار البيانات والتماس الهبات. |
Governments' investment strategies needed to incorporate both NEMs and FDI. | UN | ويلزم أن تشمل الاستراتيجيات الاستثمارية الحكومية كلاً من الأشكال غير السهمية والاستثمار الأجنبي المباشر. |
New buildings are required to install solar water heaters, and comply with insulation standards for thermal comfort. | UN | ويلزم أن تركب المباني الجديدة سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية، وأن تستوفي معايير العزل الحراري. |
25. The President is required to reside at the seat of the Tribunal and is entitled to receive an annual remuneration of $145,000. | UN | ٢٥ - ويلزم أن يقيم الرئيس في بلد مقر المحكمة، وله الحق في أن يتقاضى أجرا سنويا يبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار. |
A smooth transition from assistance to development is essential but it must be prepared from the very outset. | UN | ويلزم أن تسير مرحلة الانتقال من المساعدة إلى التنمية بطريقة سلسة ولكن يجب إعدادها من البداية. |
Leadership is needed from nuclear-weapon States to bolster non-proliferation efforts and to eliminate the nuclear-weapons threat. | UN | ويلزم أن تتزعم الدول الحائزة للأسلحة النووية السعي إلى تدعيم جهود عدم الانتشار وإزالة التهديد بالأسلحة النووية. |
Others have to make added efforts to move towards the 0.20 per cent target. | UN | ويلزم أن يبذل الآخرون مزيدا من الجهد للتقدم صوب النسبة المستهدفة وهي 0.2 في المائة. |