the right to sexual and reproductive health is a fundamental part of the right to health. | UN | ويمثل الحق في الصحة الجنسية والإنجابية جزءا لا يتجزأ من الحق في الصحة. |
4. the right to education is at the very heart of the mission of UNESCO and is an integral part of its constitutional mandate. | UN | ويمثل الحق في التعليم الجوهر الأصيل لمهمة اليونسكو كما يمثل جزءاً أساسياً من ولايته الدستورية. |
the right to peaceful uses of nuclear energy is an essential part of the NPT. | UN | ويمثل الحق في استغلال الطاقة النووية للأغراض السلمية جزءا أساسيا من معاهدة عدم الانتشار. |
the right to education is the key to the enjoyment of all rights. | UN | ويمثل الحق في التعليم مفتاح التمتع بسائر الحقوق. |
the right to education is at the very heart of the mission of UNESCO and represents an integral part of its constitutional mandate. | UN | ويمثل الحق في التعليم جوهر رسالة اليونسكو ويشكل جزءا أساسياً من ولايتها التي قامت من أجلها. |
the right to education is at the very heart of UNESCO's mission and is an integral part of its constitutional mandate. | UN | ويمثل الحق في التعليم الجوهر الأصيل لمهمة اليونسكو كما يمثل جزء أساسياً من ولايتها التي قامت من أجلها. |
the right to development is central in promoting global good governance in relation to climate change. | UN | ويمثل الحق في التنمية أمرا أساسيا في تعزيز الإدارة العالمية الرشيدة فيما يتعلق بتغير المناخ. |
the right to cultural identity is a fundamental human right and the basis of coexistence and national unity. | UN | ويمثل الحق في الهوية الثقافية حقا إنسانيا أساسيا وهو أساس التعايش والوحدة الوطنية. |
the right to life accounts for about 9 per cent of all alleged violations during the period under review. | UN | ٢٢ - ويمثل الحق في الحياة ٩ في المائة تقريبا من إجمالي الانتهاكات المزعومة خلال هذه الفترة. |
the right to a healthy workplace environment is an integral component of the right to health. | UN | 38- ويمثل الحق في بيئة عمل صحية جزءاً لا يتجزأ من الحق في الصحة. |
17. the right to food, enshrined in article 22 of the Constitution, was one of the chief priorities of the Haitian authorities. | UN | 17- ويمثل الحق في الغذاء الذي تكفله المادة 22 من الدستور، أحد مصادر القلق الرئيسية لسلطات هايتي. |
the right to freedom of religion or belief is a fundamental human right which is guaranteed by various international legal instruments, some of them are legally binding and others are so-called soft law. | UN | ويمثل الحق في حرية الدين أو المعتقد واحداً من حقوق الإنسان الأساسية تضمنه صكوك قانونية دولية عديدة، بعضها ملزم قانوناً وبعضها الآخر يندرج في ما يسمى القانون غير الملزِم. |
The right of access to water and electricity is one of the preconditions for the realization of the right to an adequate standard of living. | UN | ويمثل الحق في الحصول على الماء الصالح للشرب وعلى الطاقة الكهربائية من بين الشروط الرئيسية لإعمال الحق في مستوى معيشي مناسب. |
156. the right to strike is an important guarantee of the protection of citizens' collective, economic and social rights and interests. | UN | 156- ويمثل الحق في الإضراب ضمانة هامة لحماية الحقوق والمصالح الجماعية والاقتصادية والاجتماعية للمواطنين. |
26. the right to freedom of association, including the right to form and join organizations and associations concerned with political and public affairs, is an essential adjunct to the rights protected by article 25. | UN | ٢٦ - ويمثل الحق في حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في تشكيل منظمات ورابطات تعنى بالشؤون السياسية والعامة والانضمام إلى مثلها، عنصرا أساسيا مكملا للحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥. |
16. the right to housing had been a constitutional right since 1987. | UN | 16- ويمثل الحق في السكن حقاً دستورياً منذ 1987. |
the right to challenge a witness under cross examination is an integral part of the Namibian legal system and cannot be curtailed. | UN | ويمثل الحق في الاعتراض على شهادة شاهد ما أثناء مواجهة الشهود واستجوابهم جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني الناميبي، وهو حق لا يمكن الانتقاص منه. |
The labor movement in the United States has a rich history, and the right to organize and bargain collectively under the protection of the law is the bedrock upon which workers are able to form or join a labor union. | UN | ولحركة العمال في الولايات المتحدة تاريخ غني، ويمثل الحق في التنظيم والتفاوض الجماعي في إطار حماية القانون حجر أساس يمكِّن العمال من إنشاء اتحاد للعمال أو الانضمام إليه. |
191. the right to strike is an important guarantee of the protection of citizens' collective, economic and social rights and interests. | UN | 191- ويمثل الحق في الإضراب ضمانة هامة لحماية الحقوق والمصالح الجماعية والاقتصادية والاجتماعية للمواطنين. |
the right to development, food and dignity were priorities for developing countries and required adequate mechanisms to promote them, including technical cooperation. | UN | ويمثل الحق في التنمية والغذاء والكرامة أولويات بالنسبة للبلدان النامية وتتطلب آليات مناسبة لتعزيز هذه الحقوق، بما في ذلك التعاون التقني. |