this represents an increase of 20 per cent compared to 2008. | UN | ويمثل ذلك زيادة نسبتها 20 في المائة مقارنة بعام 2008. |
this represents an increase of over 100 per cent compared with 2001. | UN | ويمثل ذلك زيادة تزيد عن 100 في المائة مقارنة بعام 2001. |
this represents an increase compared to the previous reporting period | UN | ويمثل ذلك زيادة مقارنة بالفترة السابقة المشمولة بالتقرير |
The Government noted expected revenues in 2000 of US$ 175 million, representing an increase of approximately $18 million over 1999, or 11 per cent. | UN | ولاحظت الحكومة أن الإيرادات المتوقعة لعام 2000 تبلغ 175 مليون دولار، ويمثل ذلك زيادة قدرها 18 مليون دولار عن المبلغ الذي تحقق في عام 1999، أي بنسبة 11 في المائة. |
this is an increase of approximately $528 million from 2009 - 10. | UN | ويمثل ذلك زيادة قدرها 528 مليون دولار تقريباً مقارنة بالفترة 2009-2010. |
this represents an increase of over 29,500 people and two new countries during this quarter. | UN | ويمثل ذلك زيادة تتجاوز 500 29 فرد وانضمام بلدين إضافيين خلال هذا الفصل. |
this represents an increase of $52 million, or 15 per cent over the corresponding amount of $339 million in 1999. | UN | ويمثل ذلك زيادة قدرها 52 مليون دولار، أو 15 في المائة، على المبلغ المنفق في سنة 1999 وقدره 339 مليون دولار. |
this represents an increase of $38.5 million, or 7.2 per cent, over the previous year's budget. | UN | ويمثل ذلك زيادة قدرها 38.5 مليون دولار أو 7.2 في المائة مقارنة بميزانية السنة السابقة. |
this represents an increase in volume of nearly 50 per cent over the same period of the preceding biennium. | UN | ويمثل ذلك زيادة بنسبة 50 في المائة مقارنة بحجم ما صدر في نفس المدة من فترة السنتين السابقة. |
this represents an increase of $219.6 million above the $1,876.7 million provision, as authorized by the General Assembly in its resolution 61/251. | UN | ويمثل ذلك زيادة قدرها 219.6 مليون دولار عن مبلغ 876.7 1 مليون دولار الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 61/251. |
According to the present survey, 270 staff would require accommodation within the complex; this represents an increase of 111 staff. | UN | وتبين الدراسة الاستقصائية الحالية أن 270 موظفا يتعين استيعابهم في المجمع، ويمثل ذلك زيادة قدرها 111 موظفا. |
this represents an increase of $84.1 million, or 20.1 per cent, from 2011. | UN | ويمثل ذلك زيادة قدرها 84.1 مليون دولار أو 20.1 في المائة مقارنةً بعام 2011. |
The revised estimates are now projected at $ 92.7 million (Programme Delivery: $ 38.1 million; Administrative Support: $ 54.6 million), representing an increase of $ 4.6 million. | UN | وتبلغ التقديرات المنقحة حاليا 92.7 مليون دولار (إنجاز البرامج: 38.1 مليون دولار، والدعم الإداري: 54.6 مليون دولار)، ويمثل ذلك زيادة قدرها 4.6 مليون دولار. |
In 1999, Thailand would contribute $665,000 to the core budget of UNDP and 15.5 million baht in GLOC, representing an increase in contribution as compared with 1998. | UN | وفي عام ١٩٩٩، ستسهم تايلند بمبلغ ٦٦٥ ألف دولار في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ١٥,٥ مليون باهت كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية، ويمثل ذلك زيادة في التبرعات مقارنة بعام ١٩٩٨. |
The total technical cooperation budget amounts to $131.8 million, representing an increase over the expenditure estimates for 2002-2003 of $35.7 million, or 37.2 per cent. | UN | 354- يبلغ مجموع ميزانية التعاون التقني 131.8 مليون دولار، ويمثل ذلك زيادة تجاوزت تقديرات النفقات للفترة 2002-2003 وتبلغ 35.7 مليون دولار أو 37.2 في المائة. |
this is an increase from the previous Government provision for one convoy every 48 hours. | UN | ويمثل ذلك زيادة عما سمحت به الحكومة في السابق، أي قيام قافلة واحدة كل 48 ساعة. |
this is an increase of 3.5 per cent over 1993. | UN | ويمثل ذلك زيادة بنسبة ٣,٥ في المائة عن عام ١٩٩٣. |
that represents an increase for the year of 15.5 per cent. | UN | ويمثل ذلك زيادة للسنة قدرها 15.5 في المائة. |
this represented an increase of 32 per cent as compared with the previous biennium. | UN | ويمثل ذلك زيادة نسبتها 32 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
that represented an increase of 2.7 per cent as against 2001. | UN | ويمثل ذلك زيادة بنسبة 2.7 في المائة مقارنة بعام 2001. |
this represents a slight increase from 2010, when job application and recruitment processes accounted for 20 per cent of the cases. | UN | ويمثل ذلك زيادة طفيفة عن عام 2010، حيث مثلت عمليات تقديم طلبات العمل والتعيين 20 في المائة من القضايا. |
the latter constitutes an increase of more than 600,000 compared to the previous year (13.7 million) and is the highest figure ever recorded by UNHCR. | UN | ويمثل ذلك زيادة بما يفوق 000 600 شخص مقارنة بالعام الماضي (13.7 مليون شخص) وهو أعلى رقم تسجله المفوضية على الإطلاق. |