"ويمكن أن تساعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • can help
        
    • could help
        
    • could assist
        
    • can assist
        
    • may help
        
    • which may assist
        
    • can be helpful
        
    • may also help
        
    They can help in identifying innovative and better solutions. UN ويمكن أن تساعد في تحديد حلول مبتكرة وأفضل.
    Innovative sources of financing can help to achieve the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن تساعد المصادر الابتكارية للتمويل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Access to such techniques is cost-effective and can help eliminate false accusations as well as establish culpability. UN فهذه الأساليب فعالة التكلفة ويمكن أن تساعد في تفنيد الاتهامات الباطلة وكذلك في إثبات الجرم.
    Sport could help achievement of the Millennium Development Goals and should be offered along with formal classroom education in schools. UN ويمكن أن تساعد الرياضة على إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وينبغي عرضها إلى جانب التعليم المدرسي النظامي في المدارس.
    Such alliances could help to facilitate the sharing of positive experience. UN ويمكن أن تساعد تلك التحالفات على تسهيل تبادل الخبرات المثمرة.
    The donor community could assist with the remaining gap by increasing and harmonizing funding for public health. UN ويمكن أن تساعد أوساط المانحين في سد الفجوة المتبقية بزيادة وتنسيق التمويل من أجل الصحة العامة.
    These ranges can assist in the identification of appropriate representational goals. UN ويمكن أن تساعد هذه النطاقات في تعيين أهداف التمثيل النسبي.
    These networks alert the community to threats or violations and can help develop a community-based response to the consequences of violence. UN وتنبه هذه الشبكات المجتمع المحلي للتهديدات أو الانتهاكات ويمكن أن تساعد على وضع استجابة مجتمعية لعواقب العنف.
    Such exchanges can help to build trust and understanding, two key elements of cooperation and effective crisis management. UN ويمكن أن تساعد عمليات التبادل هذه على بناء الثقة والتفاهم، وهما عنصران أساسيان للتعاون والإدارة الفعالة للأزمات.
    Produce from these training centres can help the destitute and lessen the costs of prisons and food aid centres. UN ويمكن أن تساعد منتجات مراكز التدريب هذه المعوزين وتقلل تكاليف السجون ومراكز المعونة الغذائية.
    Information Centres can help people in moving forward. UN ويمكن أن تساعد مراكز المعلومات الناس على تخطي ذلك.
    Preventive action, especially measures to strengthen the capacity of States, can help to create inhospitable environments for terrorism. UN ويمكن أن تساعد الإجراءات الوقائية، وخاصة التدابير الرامية إلى تعزيز قدرة الدول، في تهيئة بيئة غير مواتية رافضة للإرهاب.
    Solar energy can help meet those needs. UN ويمكن أن تساعد الطاقة الشمسية علــى تلبية تلــك الاحتياجات.
    This information could help deal with the potential dangers from an approaching object. UN ويمكن أن تساعد هذه المعلومات على التعامل مع الأخطار المحتملة الناشئة من أيِّ جسم مقترب.
    The policy decisions arising from the Committee's discussions on sustainable development and the International Strategy for Disaster Reduction could help prevent and alleviate the suffering of many people worldwide. UN ويمكن أن تساعد القرارات السياسية التي تتمخض عنها مناقشات اللجنة بشأن التنمية المستدامة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على منع وتخفيف معاناة العديد من الناس على الصعيد العالمي.
    Such centres could help promote harmonized programmes, organized exchanges of experience and technical and scientific cooperation in the field of drought mitigation. UN ويمكن أن تساعد تلك المراكز في تعزيز تنسيق البرامج والتبادل المنظم للخبرات والتعاون التقني والعلمي في مجال تخفيف آثار الجفاف.
    New connectivity could help in establishing systems for early warning and disaster response; UN ويمكن أن تساعد الموصولية الجديدة على إنشاء نظم للإنذار المبكر والتصدي للكوارث؛
    Trade could help in that respect, but tariffs would have to be calibrated carefully in accordance with a country's development phase. UN ويمكن أن تساعد التجارة في هذا الصدد، ولكن يجب تكييف الرسوم الجمركية بعناية تمشياً مع المرحلة التي تجتازها تنمية البلد.
    Agricultural extension services and producer organizations could assist in conversion to organic methods. UN ويمكن أن تساعد دوائر الإرشاد الزراعي ومنظمات المنتجين على التحول إلى استخدام أساليب عضوية.
    For example, the United Nations Convention against Corruption can cut down the bribery and fraud that enable drug trafficking and can assist States in seizing the proceeds of crime. UN فعلى سبيل المثال، بإمكان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تخفّض الرشوة والغش اللذين يتيحان الاتجار بالمخدرات ويمكن أن تساعد الدول في مصادرة العوائد من الجريمة.
    The work under these Coordinators is progressing well and may help to provide clarity on the various inter-relationships. UN وقد قطعت الأعمال التي يضطلع بها هؤلاء المنسقون أشواطاً متقدمة ويمكن أن تساعد في توضيح العلاقات المترابطة المتعددة.
    The Council may bring to the attention of other organs of the United Nations, their subsidiary organs and specialized agencies matters arising from the reports which may assist them in deciding, each within its field of competence, on the advisability of international measures likely to contribute to the effective progressive implementation of rights. UN وللمجلس استرعاء نظر هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وهيئاتها الفرعية والوكالات المتخصصة الى أية مسائل تنشأ عن هذه التقارير ويمكن أن تساعد تلك اﻷجهزة، كل في مجال اختصاصه، في تكوين رأي حول ملاءمة اتخاذ تدابير دولية تساعد على التنفيذ التدريجي الفعال للحقوق.
    54. While the focus of the present paper is on performance management mechanisms in government, it is worth looking at a few groundbreaking accountability tools developed by civil society that can be helpful in improving performance management: UN 54 بينما تركز هذه الورقة على آليات إدارة الأداء في الحكومة، فإنه يجدر النظر في عدد من أدوات المساءلة الرائدة التي قام المجتمع المدني بوضعها ويمكن أن تساعد في تحسين إدارة الأداء:
    Practical ideas like these may also help to improve the future review process. UN ويمكن أن تساعد مثل هذه الأفكار العملية أيضا في تحسين عملية الاستعراض مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus