Other measures could include support and assistance for any migrants who may have been victims of such crimes. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير الأخرى في هذا الصدد تقديم الدعم والمساعدة لأي مهاجر وقع ضحية لهذه الجرائم. |
measures could include more extensive use of budget support as a development assistance modality, and improved donor coordination. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير المتخذة اللجوء إلى دعم الميزانية على نطاق أوسع باعتباره من طرائق المساعدة الإنمائية، وتحسين التنسيق بين الجهات المانحة. |
measures could include actions to reduce fishing overcapacity, to establish marine protected areas and to desist from using oceans as dumping grounds. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير اتخاذ إجراءات للتقليل من الإفراط في صيد الأسماك وإنشاء مناطق بحرية محمية والكف عن استخدام المحيطات مكبا للنفايات. |
Positive measures may include training and recruitment initiatives or quotas in public- or private-sector employment to promote access to labour markets for minorities. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير الإيجابية مبادرات تدريب وتوظيف أو تحديد حصص للعمالة في القطاع العام أو الخاص تعزيزاً لفرص وصول الأقليات إلى أسواق العمل. |
Special measures can include a range of instruments, policies and practices, such as targeted recruitment and promotion, training programmes for women and quantified mandates. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير الخاصة مجموعة من الأدوات والسياسات والممارسات مثل الاستقدام والترقية المحددي الأهداف، وبرامج التدريب للنساء، والولايات المحددة كميا. |
measures could include translation into appropriate languages and distribution of popularized versions of the Intergovernmental Panel on Climate Change Third Assessment Report and other key documents on climate change; | UN | ويمكن أن تشمل التدابير ترجمة التقرير التقييمي الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى اللغات المناسبة وتوزيع نسخ شعبية منه ومن الوثائق الرئيسية الأخرى عن تغير المناخ؛ |
Possible additional measures could include: | UN | 9- ويمكن أن تشمل التدابير الإضافية ما يلي: |
measures could include an information campaign to the general public that the Government is committed to address this problem, and instructions to the security forces that harassment of civilians and confiscation of their goods will not be tolerated. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير التي تتخذ حملة إعلامية موجهة إلى عامة الجمهور ﻹفادتهم بأن الحكومة ملتزمة بمعالجة هذه المشكلة، وإصدار تعليمات لقوات اﻷمن بأنها لن تتسامح مع مضايقة المدنيين ومصادرة بضائعهم. |
Other complementary measures could include strengthening the work of the National Forest Programme Facility on national forest financing strategies, including through increased funding. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير التكميلية تعزيز العمل الذي يقوم به مرفق البرامج الوطنية للغابات بشأن استراتيجيات التمويل، بما في ذلك زيادة التمويل. |
Concrete measures could include confidence-building measures for de-alerting, removing nuclear warheads from delivery vehicles and withdrawing nuclear forces from active deployment. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير الملموسة تدابير لبناء الثقة وإلغاء حالة التأهب وإزالة الرؤوس الحربية النووية من مركبات الإطلاق وسحب القوات النووية من حالة النشر الفعلي. |
Concrete measures could include confidence-building measures for de-alerting, removing nuclear warheads from delivery vehicles and withdrawing nuclear forces from active deployment. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير الملموسة تدابير لبناء الثقة وإلغاء حالة التأهب وإزالة الرؤوس الحربية النووية من مركبات الإطلاق وسحب القوات النووية من حالة النشر الفعلي. |
Effective remedial measures could include, for example, the translation of medical forms into Roma, the provision of a Roma interpreter to educate patients undergoing gynaecological procedures about the nature of the intervention, and training on patients' rights in medical schools. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير العلاجية الفعالة على سبيل المثال ترجمة الاستمارات الطبية إلى اللغة الغجرية وتوفير مترجم فوري من الغجر لتعريف المرضى الذي يخضعون لإجراء عمليات تتعلق بطب النساء بطبيعة التدخل الجراحي، وتقديم التدريب على حقوق المرضى في المدارس الطبية. |
measures could include translation into appropriate languages and distribution of popularized versions of the Intergovernmental Panel on Climate Change Fourth Assessment Report and other key documents on climate change; | UN | ويمكن أن تشمل التدابير ترجمة التقرير التقييمي الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى اللغات المناسبة وتوزيع نسخ مبسطة من التقرير التقييمي الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومن الوثائق الرئيسية الأخرى عن تغير المناخ؛ |
Other measures could include support to negotiate equitable benefit-sharing arrangements and/or further the emergence of indigenous enterprises. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير الأخرى تقديم الدعم من أجل التفاوض على اتفاقات عادلة لتقاسم الفوائد و/أو المساعدة على نشوء المشاريع التجارية للشعوب الأصلية |
measures could include translation into appropriate languages and distribution of popularized versions of key documents on climate change, including assessment reports and other reports by the Intergovernmental Panel on Climate Change; | UN | ويمكن أن تشمل التدابير ترجمة نسخ مبسطة من الوثائق الرئيسية المتعلقة بتغير المناخ، بما فيها التقارير التقييمية وغيرها من تقارير الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، إلى اللغات المناسبة وتوزيعها؛ |
measures may include providing pastoralists with access to various ecosystem services, such as provisioning of water and pasture, adjustments in private land tenure systems to allow for pastoralists' mobility and increased integration of pastoral and agricultural land uses. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير توفير إمكانية حصول الرعاة على مختلف خدمات النظام الإيكولوجي، مثل تأمين المياه والمراعي، وإدخال تعديلات على نظم حيازة الأراضي الخاصة تسمح بتنقل الرعاة وبزيادة تكامل الاستخدامات الرعوية والزراعية للأراضي. |
Further preventive measures may include awareness-raising campaigns to combat discrimination; access to justice, including removing linguistic, social and cultural barriers to improve access; support and assistance to migrant victims; measures to improve relations between migrants and the police; as well as media relations with migrant communities. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير الوقائية الأخرى في هذا الصدد القيام بحملات توعية لمكافحة التمييز؛ وإتاحة الوصول إلى العدالة، بما في ذلك إزالة العوائق اللغوية والاجتماعية والثقافية ليتيسر سبل إمكانية الوصول إليها؛ وتقديم الدعم والمساعدة إلى المهاجرين الضحايا؛ واتّخاذ تدابير لتحسين العلاقات بين المهاجرين والشرطة؛ بالإضافة إلى تحسين علاقات وسائل الإعلام بمجتمعات المهاجرين. |
Special measures can include, for example, policies of affirmative action, legislative reform or targeted budgetary support. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير الخاصة، على سبيل المثال، سياسات العمل الإيجابي أو إصلاح التشريعات أو تقديم دعم للميزانية يكون محدد الهدف. |