The choice of these indicators could be based on the information that TNCs already require from their suppliers. | UN | ويمكن أن يستند اختيار هذه المؤشرات إلى معلومات تطلبها الشركات عبر الوطنية أصلاً من الموردين إليها. |
A framework could be based on the following structure. | UN | ويمكن أن يستند إطار العمل إلى الهيكل التالي: |
Such a programme could be based on similar models used within other international instruments. | UN | ويمكن أن يستند هذا البرنامج على نماذج مشابهة تُستخدم في صكوكٍ دوليةٍ أخرى. |
The application can be based on a suspicion of fraud. | UN | ويمكن أن يستند الطلب إلى الاشتباه في وجود احتيال. |
This may be based on discussions with vendors, benchmarkers or outside expert consultants. | UN | ويمكن أن يستند ذلك إلى مناقشات تجرى مع البائعين مع واضعي المعايير أو مع خبراء استشاريين من الخارج. |
Such guidance could build upon the principles outlined in part V of Annex C to the Convention. | UN | ويمكن أن يستند هذا التوجيه على المبادئ الموجزة في الجزء الخامس من المرفق جيم من الاتفاقية. |
Such an approach could be based on defined parameters, such as staffing costs or a set amount of training per staff member. | UN | ويمكن أن يستند هذا النهج إلى معايير محددة مثل تكاليف الموظفين، أو مبلغ محدد لتدريب كل موظف. |
In our view this approach could be based on the following elements. | UN | ويمكن أن يستند هذا النهج، في رأينا، إلى العناصر التالية. |
The framework of such an action plan could be based on the three Ps of human trafficking: prevention, prosecution and protection. | UN | ويمكن أن يستند إطار خطة العمل هذه إلى العناصر الثلاثة لمكافحة الاتجار بالبشر وهي المنع والحماية والملاحقة القضائية. |
The second option could be based on an overarching amending procedural protocol. | UN | ويمكن أن يستند الخيار الثاني إلى بروتوكول تعديل إجرائي شامل. |
Such training could be based on the survey manual, to be finalized by the secretariat shortly. | UN | ويمكن أن يستند مثل هذا التدريب إلى كتيب الدراسات الاستقصائية الذي ستنتهي اﻷمانة من وضع صيغته النهائية قريبا. |
Such training could be based on the survey manual, to be finalized by the secretariat shortly. | UN | ويمكن أن يستند مثل هذا التدريب إلى كتيب الدراسات الاستقصائية الذي ستنتهي اﻷمانة من وضع صيغته النهائية قريبا. |
Planning in the United Nations could be based on the conviction that the betterment of the human condition is achievable through the recognition that there is a collective and common good and that universal values must be promoted; | UN | ويمكن أن يستند التخطيط في اﻷمم المتحدة الى الاعتقاد بأن تحسين حالة البشر أمر يمكن تحقيقه عن طريق الاعتراف بأن هناك مصلحة جماعية وعامة وأنه يجب تعزيز القيم العالمية؛ |
It was suggested that the nature of a new instrument could be recommendatory in this regard and could be based on best practices and provide technical support. | UN | وذُكر أنه من الممكن أن يأخذ الصك الجديد طابعا توصويا في هذا الشأن، ويمكن أن يستند إلى أفضل الممارسات ويقدم الدعم التقني. |
Some of the new indicators or proxies of those indicators could be based on big data sources, with improved timeliness and granular social and geo-spatial breakdown. | UN | ويمكن أن يستند بعض المؤشرات الجديدة أو بدائل تلك المؤشرات إلى مصادر البيانات الضخمة التي تتميز بالتوقيت الأفضل والتحليل الاجتماعي والجغرافي- المكاني الدقيق. |
Such an assessment could be based on a framework, starting with existing challenges, such as resourcing issues, and an assessment of activities currently undertaken and moving through the a range of additional factors such as: | UN | ويمكن أن يستند مثل هذا التقييم إلى إطار يبدأ بالتحديات القائمة، مثل قضايا تعبئة الموارد، وتقييم الأنشطة قيد التنفيذ مروراً بمجموعة من العوامل مثل: |
The prioritization of interventions in Somalia could be based on interventions that have taken place in similar situations, such as in Afghanistan and the Balkans. | UN | ويمكن أن يستند تحديد أولويات الأنشطة في الصومال إلى الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في حالات مشابهة، مثل حالتي أفغانستان ومنطقة البلقان. |
It can be based on previous arrangements, such as the Georgian/ Abkhaz Joint Bilateral Coordination Commission. | UN | ويمكن أن يستند ذلك إلى ترتيبات سابقة، مثل لجنة التنسيق الثنائية الجورجية الأبخازية المشتركة. |
These arrangements can vary: financing can be completely voluntary, it can be based on a hybrid approach in which a portion of funding is assessed and a portion is voluntary, it can be based on an indicative scale of contributions or it can employ some other means. | UN | ويمكن أن تتباين هذه الترتيبات: فالتمويل يمكن أن يكون طوعياً تماماً، ويمكن أن يستند إلى نهج مختلط يُدفع فيه قسط من التمويل وفقاً للأنصبة المقررة وقسط آخر طوعاً، ويمكن أن يستند إلى جدول إرشادي للاشتراكات، أو يمكن أن يستخدم بعض الوسائل الأخرى. |
Closer future collaboration may be based on negotiated cooperation agreements between the Bank and the United Nations entities. | UN | ويمكن أن يستند التعاون الأوثق في المستقبل إلى اتفاقات للتعاون يجري التفاوض بشأنها بين البنك وكيانات الأمم المتحدة. |
Such a template, with associated other outcomes, could build upon and be implemented in complementary fashion with existing worldwide criminal justice teaching and training initiatives. | UN | ويمكن أن يستند هذا النموذج وما يتصل به من نواتج أخرى إلى مبادرات التعليم والتدريب القائمة على نطاق العالم في مجال العدالة الجنائية وأن يُنفَّذ على نحو يتكامل مع تلك المبادرات. |