"ويمكن أن يعزى ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • this can be attributed
        
    • this may be due
        
    • this could be attributed
        
    • which can be attributed
        
    • this could be due
        
    • this can be ascribed
        
    • this may be attributed
        
    • that can be attributed
        
    • that could be attributed
        
    • this may be because
        
    this can be attributed to the heavy focus on year 2000 computer issues during the prior reporting period. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى التركيز الشديد على المسائل الحاسوبية لعام 2000 خلال فترة التقرير السابقة.
    this can be attributed to strong donor support shown through higher contribution levels, as well as the carry-over from 2006. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى دعم قوي من المانحين يتبدى في ارتفاع مستويات التبرعات فضلا عن المبالغ المرحلة من عام 2006.
    Asset-less poor have low ownership over resources, this can be attributed to small landholdings and permanent migration. UN ولا يحوز الفقراء ممن ليست لهم ممتلكات سوى قدر قليل من الموارد، ويمكن أن يعزى ذلك إلى صغر أراضيهم وهجرتهم المستمرة.
    this may be due in part to cultural issues or because some clients would rather give feedback in person. UN ويمكن أن يعزى ذلك جزئيا إلى اعتبارات ثقافية أو تفضيل بعض الزبائن إبداء آرائهم شخصيا.
    this could be attributed to several factors including women's low level of education. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى عدة عوامل من بينها انخفاض مستوى تعليم المرأة.
    The current account deficit decreased from EC$ 8.8 million to EC$ 7.3 million, which can be attributed to the 11.3 per cent increase in the current revenue and to a 6.3 per cent reduction in current expenditures. UN فقد انخفض العجز في الحساب الجاري من 8.8 مليون دولار شرق كاريبي إلى 7.3 مليون دولار شرق كاريبي، ويمكن أن يعزى ذلك إلى تقليص النفقات الجارية بنسبة 6.3 في المائة.
    this can be attributed to the reduction in the number of dairy animals raised by one of the biggest commercial dairy producers in the country and the drought in 1992. UN ويمكن أن يعزى ذلك الى انخفاض عدد الحيوانات الحلوب التي كان يربيها أحد أكبر المنتجين التجاريين لﻷلبان في البلد والى جفاف عام ٢٩٩١.
    this can be attributed to several factors, such as strong resistance by the financial sector, limited national capacities and reluctance by national authorities to adopt regulations that could place domestic firms at a disadvantage. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى عدة عوامل، مثل المقاومة الشديدة التي يـبديها القطاع المالي، ومحدودية القدرات الوطنية وإحجام السلطات الوطنية عن اعتماد أنظمة قد تضر بالشركات المحلية.
    this can be attributed in part to a lack of conviction that it is beneficial for them to do so and represents an issue that must therefore be addressed in determining actions for the further implementation of the fellowship programme. UN ويمكن أن يعزى ذلك في جزء منه إلى عدم وجود اقتناع لديها بجدوى الانضمام إلى الفريق، الأمر الذي يثير مسألة لا بد من معالجتها لتحديد الإجراءات اللازم اتخاذها لمواصلة تنفيذ برنامج الزمالات.
    this can be attributed to several possible factors, including potentially a lack of regional policies towards FDI at the regional level. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى عدة عوامل ممكنة، قد تشمل فيما تشمل عدم وجود سياسات إقليمية إزاء الاستثمار الأجنبي المباشر على الصعيد الإقليمي.
    this can be attributed to the increased presence of the Chadian security forces in the area and their ability to address the criminal networks involved. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى تزايد تواجد قوات الأمن التشادية في المنطقة، وقدرتها على مواجهة الشبكات الإجرامية الضالعة في أعمال هناك.
    this can be attributed to the level of awareness of the donor community on the UNCCD and its provisions and to the specific agendas which donors have for their funding and support. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى مستوى إطلاع مجتمع المانحين على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأحكامها، وإلى البرامج الخاصة التي وضعها المانحون لما يقدمونهم من تمويل ودعم.
    this may be due to several reasons; however one major cause, as it relates to the Rastafarian community, is the continued ill-treatment of its members. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى أسباب عديدة، ولكن أحد الأسباب الرئيسية يتمثل في استمرار إساءة معاملة أفراد طائفة راستافاري.
    this may be due in part to the uncertainty surrounding their future. UN ويمكن أن يعزى ذلك جزئيا الى الغموض المحيط بمستقبلهم.
    this could be attributed to several factors. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى عوامل كثيرة.
    this could be attributed to the fact that women are under-counted in polygamous families, whereby the " second, third and fourth wives are sometimes not reported by the head of the household. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى أن عدد النساء في الأسر التي تتعدد فيها الزوجات يقل عن العدد الحقيقي، بالإضافة إلى أن رب الأسرة لا يبلغ أحيانا عن الزوجة الثانية والثالثة والرابعة.
    This information suggests that the reversion of the pattern observed prior to 2008 has stabilized, which can be attributed to a greater awareness of the role and the function of the Office of the Ombudsman as a result of field missions and, in particular, following a further expansion of the Respectful Workplace Adviser network, jointly with WFP. UN وتوحي هذه المعلومات، بأن انعكاس اتجاه النمط الذي لوحظ قبل عام 2008 قد استقر، ويمكن أن يعزى ذلك إلى زيادة الوعي بدور مكتب أمين المظالم ووظيفته نتيجة للبعثات الميدانية، وبوجه خاص، بعد مزيد من التوسع في شبكة المستشارين المعنيين بالاحترام في مكان العمل، بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي.
    this could be due to reasons beyond State control, including international macroeconomic factors. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى أسباب لا تتحكم فيها الدول، بما فيها العوامل الدولية المتعلقة بالاقتصاد الكلي.
    In part this can be ascribed to the fact that the registration of land under the Ottomans was very slow and little progress was made in respect of land registration during the British Mandate period or during the period of Jordanian rule before 1967. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى أسباب منها أن تسجيل الأراضي في العهد العثماني كان بطيئاً للغاية وأن فترة الانتداب البريطاني شأنها في ذلك شأن فترة الحكم الأردني قبل عام 1967 لم تشهد تقدماً ملموساً فيما يتعلق بتسجيل الأراضي.
    this may be attributed to ongoing efforts of the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Children to strengthen screening and documentation procedures for recruitment. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى الجهود الجارية التي تبذلها اللجنة المعنية بمنع التجنيد العسكري للقُصَّر من أجل تعزيز إجراءات الفحص والتوثيق للتجنيد.
    that can be attributed to a range of factors. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى مجموعة من العوامل.
    that could be attributed mainly to higher female mortality in all age groups. UN ويمكن أن يعزى ذلك أساسا إلى ارتفاع معدّل الوفيات بين اﻹناث في كل الفئات العمرية.
    this may be because many of the actions were carried out on a one-off basis rather than as part of a comprehensive strategy with clearly defined goals. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى أن كثيرا من التدابير المتخذة كان عفويا أكثر منه مندرجا في استراتيجية شاملة ذات أهداف محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus