"ويمكن إجراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • can be made
        
    • can be conducted
        
    • could be conducted
        
    • may be carried out
        
    • may be conducted
        
    • can be carried out
        
    • could be undertaken
        
    • could be carried out
        
    • can be done
        
    • could be performed
        
    • could be made
        
    • could be done
        
    • could be pursued
        
    • this could be
        
    Designations can be made expeditiously subject to the requirement to prepare relevant documentation for consideration by the Prime Minister. UN ويمكن إجراء التصنيفات على وجه السرعة رهنا باشتراط إعداد الوثائق ذات الصلة كيما ينظر فيها رئيس الوزراء.
    Direct outside calls to the United Nations staff and services can be made by dialling as follows: UN ويمكن إجراء مكالمات هاتفية مباشرة بالموظفين والدوائر من خارج الأمم المتحدة عن طريق طلب الرقم
    Such impact experiments can be conducted collaboratively. UN ويمكن إجراء اختبارات الأثر هذه على نحو تعاوني فيما بين الجهات المتعاونة.
    The assessments could be conducted on global, regional and national scales. UN ويمكن إجراء التقييمات على نطاق عالمي أو إقليمي أو وطني.
    The ensuing constructive dialogue may be carried out, inter alia, by way of conference calls, videoconferences or e-mail exchanges, as appropriate. UN ويمكن إجراء الحوار البنّاء المترتب على ذلك بوسائل منها التواصل بالهاتف أو بالفيديو أو تبادل الرسائل الإلكترونية، حسبما يكون مناسباً.
    Such impact experiments may be conducted collaboratively. UN ويمكن إجراء هذه التجارب لتحديد الآثار في إطار تعاوني.
    Investigations can be carried out on the involvement of individual countries in any known NEO events. UN ويمكن إجراء بحوث حول مدى تعرّض فرادى البلدان لأي حادث من حوادث الأجسام المعروفة القريبة من الأرض.
    Such a review could be undertaken once the permanent staff members of the Office have been recruited. UN ويمكن إجراء ذلك الاستعراض عند تعيين موظفي المكتب الدائمين.
    Research could be carried out either on healthy volunteers or on existing patients. UN ويمكن إجراء البحوث إما على متطوعين أصحاء أو على مرضى فعليين.
    Direct outside calls to the United Nations staff and services can be made by dialling as follows: UN ويمكن إجراء مكالمات هاتفية مباشرة بالموظفين والدوائر من خارج الأمم المتحدة عن طريق طلب الرقم
    Direct outside calls to the United Nations staff and services can be made by dialling as follows: UN ويمكن إجراء مكالمات هاتفية مباشرة مع الموظفين والدوائر من خارج الأمم المتحدة عن طريق طلب الرقم
    Arrangements can be made through the secretariat on a first-come, first-served basis. UN ويمكن إجراء الترتيبات اللازمة عن طريق الأمانة على أساس منح الأسبقية للطلبات الأولى.
    This can be conducted as part of the development assistance within the United Nations programme. UN ويمكن إجراء ذلك كجزء من المساعدة الإنمائية في نطاق برنامج الأمم المتحدة.
    The individual review can be conducted in one of three ways, as an in-country review, a centralized review or a desk review. UN ويمكن إجراء الاستعراض الفردي بإحدى ثلاث طرق هي الاستعراض داخل البلد أو الاستعراض المركزي أو الاستعراض المكتبي.
    Those analyses could be conducted in time to enable the Assembly to adopt the package of recommendations presented above in 2014. UN ويمكن إجراء تلك التحليلات في الوقت المناسب لتمكين الجمعية العامة من اعتماد مجموعة التوصيات المقدمة أعلاه، في عام 2014.
    Individual technical reviews could be conducted once every two to three years. UN ويمكن إجراء الاستعراضات التقنية الفردية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    The ensuing constructive dialogue may be carried out, inter alia, by way of conference calls, videoconferences or e-mail exchanges, as appropriate. UN ويمكن إجراء الحوار البنّاء المترتّب على ذلك بوسائل منها التواصل بالهاتف أو التداول بالاتصالات المرئية أو تبادل الرسائل الإلكترونية، حسبما يكون مناسباً.
    A review may be conducted before the statutory review date if an increase in the cost of living of 5 per cent or more is measured earlier, under the so-called 5 per cent rule. UN ويمكن إجراء استعراض قبل الموعد القانوني للاستعراض إذا كانت هناك زيادة في تكلفة المعيشة بنسبة 5 في المائة أو أكثر، وذلك بموجب ما يسمى قاعدة الـ 5 في المائة.
    Investigations can be carried out into the involvement of individual countries in any known NEO events. UN ويمكن إجراء استقصاءات لتعرّض بلدان مختلفة لأي من حوادث الأجسام القريبة من الأرض.
    Assessments could be undertaken to develop a better understanding of the scope and nature of the problem, as well as its root causes and contributing factors. UN ويمكن إجراء تقييمات من أجل تكوين فهم أفضل لنطاق المشكلة وطبيعتها، وكذلك أسبابها الجذرية والعوامل التي تساهم فيها.
    Needs assessments could be carried out in consultation with local governmental authorities, non-governmental organizations and experts. UN ويمكن إجراء تقييمات الاحتياجات بالتشاور مع السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والخبراء.
    Optional voluntary service can be done for a duration of 12 months, renewable up to 60 months. UN ويمكن إجراء خدمة طوعية اختيارية لمدة 12 شهراً، قابلة للتجديد حتى 60 شهراً.
    Abortions could be performed legally by licensed public and private facilities. UN ويمكن إجراء الإجهاض بشكل قانوني في أماكن مرخصة عامة وخاصة.
    Only one such substitution could be made during a hearing; the need for a second substitute would require the case to be reheard from the beginning. UN ويمكن إجراء عملية إحلال واحدة من هذا القبيل خلال نظر القضية؛ ويقتضي تعيين بديل ثان إعادة النظر في القضية من البداية.
    Registration could be done at a facility of the National Church, by e-mail or through the post. UN ويمكن إجراء التسجيل في أي مرفق للكنيسة الوطنية أو بواسطة البريد الإلكتروني أو عن طريق البريد.
    This dialogue could be pursued within the framework of ECOSOC, within the governing bodies of the Bretton Woods institutions, between the Bretton Woods institutions and other organizations of the United Nations system and within the ACC. UN ويمكن إجراء هذا الحوار في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي مجالس إدارة مؤسسات بريتون وودز، وبين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وفي لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Samples of such POPs kept in a specimen bank have been used for retrospective analysis and this could be done whenever a chemical is included in the Convention. UN وقد استخدمت عينات من قبيل هذه الملوثات العضوية الثابتة الموجودة في مستودع عينات للقيام بتحليل بأثر رجعي، ويمكن إجراء ذلك كلما أُدْرِجَتْ مادة كيميائية في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus