The following options could be considered for its financing: | UN | ويمكن النظر في الخيارين التاليين من أجل تمويله: |
These matters could be considered by the Human Rights Council. | UN | ويمكن النظر في تلك المسائل في مجلس حقوق الإنسان. |
The following options could be considered for its financing: | UN | ويمكن النظر في الخيارين التاليين من أجل تمويله: |
For article 35 of the Rules this may be considered. | UN | ويمكن النظر في محاكاة هذا النص في المادة 35. |
This is not just an effort on our part to find some kind of mindless compromise: it is our national view that nuclear disarmament issues should, and can, be considered substantively in this forum. | UN | إنه ليس مجرد جهد من جانبنا للتوصل إلى حلٍ وسطٍ من نوع ما: إن رأينا الوطني هو أنه ينبغي بل ويمكن النظر في قضايا نزع السلاح النووي بموضوعية في هذا المحفل. |
Establishing grievance mechanisms can be seen as a necessary feedback loop complementing the general monitoring of human rights compliance. | UN | ويمكن النظر إلى إنشاء آليات التظلم على أنها تشكل حلقة التعليقات اللازمة لاستكمال الرصد العام للامتثال لحقوق الإنسان. |
The First Committee and the Fourth Committee shall not meet simultaneously and may consider meeting in a sequential manner during the regular session of the General Assembly. | UN | لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع. |
Further requests by the Secretary-General could be considered if UNOMIG is expanded beyond its current level of 21 military observers. | UN | ويمكن النظر في الطلبات اﻷخرى لﻷمين العام اذا وسعت البعثة ﻷكثر من مستواها الحالي، وهو ٢١ مراقبا عسكريا. |
Additional measures could be considered at subsequent sessions of the Working Group. | UN | ويمكن النظر في اتخاذ تدابير إضافية في دورات لاحقة للفريق العامل. |
The concept of microcredit could be considered in that context. | UN | ويمكن النظر في هذا السياق في مفهوم القروض الصغيرة. |
The draft convention proposed by India could be considered in that context. | UN | ويمكن النظر إلى مشروع الاتفاقية المقترحة من الهند في هذا السياق. |
The Covenant has still not been universally ratified, and that is an important goal, and means for strengthening implementation could be considered; | UN | ولم يتم حتى اﻵن التصديق على العهد على نطاق العالم، وذلك هدف هام ويمكن النظر في الوسائل اللازمة لتعزيز التنفيذ؛ |
Issuing reversible special drawing rights (SDRs) for use in the provision of international liquidity could be considered. | UN | ويمكن النظر في إمكانية إصدار حقوق سحب خاصة قابلة للاسترداد لاستخدامها في تقديم السيولة الدولية. |
The following items may be considered for the review: | UN | ويمكن النظر في البنود التالية لأغراض الاستعراض: |
Establishing social protection mechanisms that would provide a minimum social floor may be considered. | UN | ويمكن النظر في إنشاء آليات للحماية الاجتماعية لتوفير الأرضية الاجتماعية الدنيا. |
These special funding considerations can be considered under the following categories, in a timely process: | UN | ويمكن النظر في اعتبارات التمويل الخاصة هذه في إطار الفئات التالية في عملية تتم في الوقت المناسب: |
These efforts can be seen, above all, in comprehensive opportunities for education, in State support for youth, in their increased standards of living and welfare, and in the development of sport. | UN | ويمكن النظر إلى هذه الجهود، قبل كل شيء، متجلية في فرص شاملة للتعليم، وفي دعم الدولة للشباب، وفيما يتمتعون به من مستويات المعيشة والرفاه المتزايدة، وفي تطوير الرياضة. |
The First Committee and the Fourth Committee shall not meet simultaneously and may consider meeting in a sequential manner during the regular session of the General Assembly. | UN | لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع. |
It can be viewed in both a narrow and a broad sense. | UN | ويمكن النظر إلى ذلك من منطلقين أحدهما ضيق الحدود وثانيهما أعم. |
The use of external assistance could be envisaged. | UN | ويمكن النظر في إمكانية الاستعانة بالمساعدة الخارجية. |
An internal system of appeal, if need be, might be considered; | UN | ويمكن النظر في إنشاء نظام داخلي للطعون، إذا اقتضى اﻷمر؛ |
The current year could be seen as a transition year since the MYFF had not yet been completely established. | UN | ويمكن النظر إلى السنة الحالية باعتبارها سنة انتقال نظرا ﻷن اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات لم يستقر بعد بالكامل. |
The implementation of those provisions could be viewed in the context of the UNEP regional seas programme. | UN | ويمكن النظر إلى تنفيذ هذه الأحكام في إطار برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
A number of agreements concluded recently by my country with neighbouring States could be regarded in this context. | UN | ويمكن النظر إلى عدد من الاتفاقات، التي عقدها مؤخرا بلدي مع دول مجاورة، في هذا السياق. |
However, those articles were not entrenched and future amendments would be considered. | UN | على أن هذه المواد ليست راسخة ويمكن النظر في تعديلها مستقبلا. |
Electricity can be regarded as both a good and a service. | UN | 14- ويمكن النظر إلى الكهرباء على أنها سلعة وخدمة في آن واحد. |
The statute of the Council could be examined in the light of the Paris Principles, but its conformity with them had already been proven. | UN | ويمكن النظر إلى النظام الأساسي للمجلس في ضوء مبادئ باريس، مع العلم أنه تأكد توافق النظام مع هذه المبادئ. |
The current situation in the oil market can also be looked at from the point of view of coherence, as it might call for closer cooperation between producers and consumers to stabilize prices, while such cooperation has become unpopular as a possibility of dealing with price volatility in the markets of other commodities. | UN | 21- ويمكن النظر إلى الوضع الراهن في سوق النفط من وجهة نظر الاتساق، نظراً إلى أنه يتطلب توثيق التعاون بين المنتجين والمستهلكين من أجل تثبيت الأسعار، في حين أن هذا التعاون أصبح غير مرغوب فيه كوسيلة ممكنة لتناول تقلبات الأسعار في أسواق السلع الأساسية الأخرى. |