this can be achieved through appropriate processes and facilities; | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليات ومرافق ملائمة؛ |
this can be achieved through appropriate processes and facilities; | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليات ومرافق ملائمة؛ |
this can be achieved by charging less for the innovation and tying it to an additional good whose demand is correlated with the use of the innovation. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال تقليل الرسوم على الابتكار وربطه بسلعة إضافية يقترن الطلب عليها باستخدام هذا الابتكار. |
this could be achieved through regular -- e.g., annual -- issuances, taking into account the global demand for reserves. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال الإصدارات العادية، مثل الإصدارة السنوية، مع مراعاة الطلب العالمي على الاحتياطيات. |
this could be achieved by partnering with the Global Compact, private businesses and other entities. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال إقامة شراكات مع الاتفاق العالمي والشركات الخاصة والكيانات الأخرى. |
that could be achieved by citing the relevant paragraph of article 38. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال الإشارة إلى الفقرة ذات الصلة المتعلقة بالمادة 38. |
this may be achieved through large-scale peace and humanitarian operations undertaken simultaneously, as for example in El Salvador and Nicaragua. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليات سلمية وإنسانية كبيرة يتم الاضطلاع بها في آن واحد، كما هو الحال في السلفادور ونيكاراغوا، على سبيل المثال. |
this can be done by lowering the fences between protected areas and areas for other uses. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال تقليل الحواجز بين المناطق المحمية والمناطق المستخدمة لأغراض أخرى. |
this can be achieved through school curricula and through educating all children, parents, teachers, welfare and law enforcement officers on children's rights and human rights. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال المناهج المدرسية، وتعليم جميع الأطفال، وتثقيف الآباء والمعلمين وموظفي الرعاية الاجتماعية ومسؤولي إنفاذ القانون بشان حقوق الأطفال وحقوق الإنسان. |
this can be achieved through substantially increased financing from United Nations system organizations. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال إحداث زيادة كبيرة في التمويل الذي تقدّمه مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
this can be achieved by means of special procedures involving indigenous leaders and dispute settlement methods. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال اتباع إجراءات خاصة يشترك فيها قادة الشعوب الأصلية وتعتمد على أساليب فض المنازعات. |
this can be achieved through an open forum for discussion and enhanced regional cooperation on activities pertinent to the Alliance's mandate. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال منتدى مفتوح للنقاش والتعاون الإقليمي الوثيق بشأن الأنشطة ذات الصلة بولاية التحالف. |
this can be achieved by disaggregating data for all social groups for all goals, targets and indicators, and monitoring progress for each group. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال تصنيف البيانات بحسب جميع الفئات الاجتماعية وجميع الأهداف والغايات والمؤشرات ورصد التقدم الذي تُحرزه كل فئة. |
this can be achieved by ensuring that the process of drafting is all-inclusive, with all the stakeholders being given the opportunity to participate; | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال كفالة إشراك الجميع في عملية الصياغة، وإعطاء جميع الجهات المعنية فرصة المشاركة في الأمر؛ |
this could be achieved through smart mobilization of, and partnership building with, local and regional research and development (R & D) institutions. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال التعبئة الذكية لمؤسسات البحث والتطوير المحلية والإقليمية وبناء الشراكات معها. |
this could be achieved by adopting and implementing a more robust plan by preparing a workplan that is based on residual risk. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال تبني خطة أكثر قوة وتنفيذها من خلال إعداد خطة عمل تستند إلى المخاطر المتبقية. |
this could be achieved through the liberalization of the road transport market. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال تحرير سوق النقل البري. |
that could be achieved through an increased focus on partnerships between local authorities, communitybased organizations and communities. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال زيادة التركيز على الشراكات بين السلطات المحلية والمنظمات والجماعات المجتمعية المحلية. |
that could be achieved through the establishment of a clear sense of identity based on respect for every individual and for human rights. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال ترسيخ الشعور الواضح بالهوية الذي يقوم على احترام كل فرد وعلى احترام حقوق اﻹنسان. |
It is also important to strengthen mechanisms for tracing arms and to ensure follow-up on the end use of the arms traded; this may be achieved by maintaining information exchanges among States. | UN | ومن المهم أيضا تعزيز آليات تعقب الأسلحة وضمان المتابعة بشأن الاستخدام النهائي للأسلحة التي جرت المتاجرة بها؛ ويمكن تحقيق ذلك من خلال مواصلة تبادل المعلومات بين الدول. |
this can be done through technical advice and guidance for the establishment of policies, legislation, institutions and structures concerning the protection of human rights in the country. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال تقديم المشورة والتوجيه الفنيين المتعلقين بوضع السياسات والتشريعات وإنشاء المؤسسات والهياكل ذات الصلة بحماية حقوق الإنسان في البلد. |
that can be achieved through education and training appropriate to each group. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال توفير التثقيف والتدريب الملائمين لكل مجموعة. |
this would be achieved by removing contradictions and incompatibilities among them. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال إزالة حالات التناقض والتعارض فيما بينها. |
this can be accomplished through the long-term management of economic and natural resources in a more inclusive and sustainable manner. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال إدارة طويلة الأجل للموارد الاقتصادية والطبيعية بطريقة أكثر شمولية واستدامة. |