Those rules could be developed into legally binding instruments. | UN | ويمكن تطوير تلك القواعد إلى صكوك ملزمة قانونا. |
The Standing Police Capacity could be developed and extended to other areas of the rule of law. | UN | ويمكن تطوير قدرات الشرطة الدائمة وتوسيع نطاقها إلى المجالات الأخرى المتعلقة بسيادة القانون. |
Contacts could be developed in Australia, Africa and the Middle East. | UN | ويمكن تطوير الاتصالات في أستراليا، وأفريقيا، والشرق اﻷوسط. |
Existing procedures could be developed and expanded. | UN | ويمكن تطوير وتوسيع الإجراءات القائمة حاليا. |
These could be further developed in order to create a coherent and unified response to combat reprisals. | UN | ويمكن تطوير هذه التدابير من أجل التصدي للأعمال الانتقامية بشكل متسق وموحد. |
Internal procedures for the Secretariat's handling of confidential information while assisting the Committee could be developed; | UN | ويمكن تطوير إجراءات داخلية خاصة بمناولة الأمانة للمعلومات السرية مع مساعدة اللجنة في نفس الوقت؛ |
Cooperation between Belgrade and Pristina could be developed on practical issues such as crime prevention and energy. | UN | ويمكن تطوير التعاون بين بلغراد وبريشتينا في مجالات عملية كمجالي منع الجريمة والطاقة. |
New financial products, such as microinsurance, could be developed to meet the specific needs of migrants. | UN | ويمكن تطوير منتجات مالية جديدة، مثل التأمين البالغ الصغر، لتلبية الاحتياجات المحددة للمهاجرين. |
The revised integrated focal area could be developed in a sufficiently flexible manner to enable it also to cover other future legally binding instruments and international policy frameworks. | UN | ويمكن تطوير مجال التركيز المنقح المتكامل على نحو يتسم بالمرونة الكافية بحيث يشمل الصكوك المستقبلية الملزمة قانوناً والأُطر السياساتية الدولية. |
New and different types of employment arrangements, required by the changing environment, could be developed once the compensation and job classification issues have been addressed. | UN | ويمكن تطوير أنواع جديدة ومتباينة من ترتيبات العمالة، التي تتطلبها البيئة المتغيرة، وذلك بمجرد معالجة القضايا المتعلقة بالتعويض والتصنيف الوظيفي. |
Similar flexible mechanisms, based on transparency and dialogue, could be developed with regard to other components of Security Council activity, for example the management of special political missions. | UN | ويمكن تطوير آليات مرنة مماثلة، قائمة على الشفافية والحوار، فيما يتعلق بالعناصر الأخرى لنشاط مجلس الأمن، على سبيل المثال إدارة البعثات السياسية الخاصة. |
The specific methods and approaches could be developed through one or several technical workshops, or through a group set up to implement this. | UN | ويمكن تطوير الأساليب والنُهج المحددة عن طريق عقد حلقة عمل فنية واحدة أو أكثر، أو بواسطة فريق يتمّ تشكيله لتنفيذ هذه المهمة. |
Such institutional capacity could be developed either in the Situation Centre or Current Military Operations Service by strengthening their capabilities in monitoring and assessing trends in conflict regions. | UN | ويمكن تطوير هذه القدرة سواء في مركز العمليات أو دائرة العمليات العسكرية الجارية بتعزيز قدراتها في مجال رصد وتقييم الاتجاهات في مناطق الصراع. |
IT tools for data collection and management as well as database software to assist States in the compilation of their reports in accordance with the requirements of the treaty bodies could be developed. | UN | ويمكن تطوير أدوات لتكنولوجيا المعلومات من أجل جمع وتنظيم البيانات فضلاً عن برمجة قواعد البيانات لمساعدة الدول على تجميع تقاريرها وفقاً لمتطلبات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
The UNCCD web site could be developed into an interactive information and learning platform to accelerate the exchange of experience and common learning, and support should be provided to countries which do not yet have access to this tool. | UN | ويمكن تطوير موقع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على شبكة الإنترنت ليصبح منبراً تفاعلياً للمعلومات والتعلم، للإسراع بتبادل الخبرة، والتعلّم المشترك. وينبغي تقديم الدعم للبلدان التي لا تملك بعد سبيلاً للوصول إلى هذه الأداة. |
The United Nations Development Programme and the Department of Political Affairs, and together with the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention, could set up a database of best practice in these fields, which could be developed and disseminated in order to help Member States in their fight against terrorism. | UN | ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية، بالتعاون مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وضع قاعدة بيانات تتضمن أفضل الممارسات في هذه المجالات، ويمكن تطوير هذه القاعدة وتعميمها لمساعدة الدول الأعضاء في جهودهم الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |
Such regional schemes could be developed through stakeholders' consultations including Governments and industry, together with UNEP, UNESCO, the United Nations University, the the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the International Telecommunication Union (ITU) and environmental non-governmental organizations. | UN | ويمكن تطوير مثل هذه المخططات الإقليمية عن طريق التشاور مع أصحاب المصلحة بما في ذلك الحكومات، ودوائر الصناعة، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، واليونسكو، وجامعة الأمم المتحدة، والأونكتاد، والاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمات البيئية غير الحكومية. |
49. The system could build on the creditor reporting system on ODA and could be developed in synergy with it. | UN | 49 - ويمكن للنظام أن يستند إلى نظام إبلاغ مقدمي الائتمان عن المساعدة الإنمائية الرسمية، ويمكن تطوير النظامين على نحو متضافر. |
These good practices could be further developed and adopted by all human rights mechanisms so as to build a coherent and unified response to this phenomenon; | UN | ويمكن تطوير هذه الممارسات الجيدة واعتمادها من جانب جميع آليات حقوق الإنسان من أجل تأسيس طريقة استجابة متسقة وموحدة لمواجهة هذه الظاهرة؛ |
The existing Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED) could be further developed to improve the information exchange on current holdings and future arms procurement of West African States. | UN | ويمكن تطوير برنامج التنسيق والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية المعمول به حاليا لتحسين تبادل المعلومات عن أرصدة دول غرب أفريقيا من الأسلحة وما تشتريه من أسلحة في المستقبل. |
36. The portal could be further developed to integrate information on the impact indicators, which should be taken into consideration at the next reporting cycle by all the stakeholders. | UN | 36- ويمكن تطوير البوابة لإدراج معلومات عن مؤشرات الأثر التي ينبغي لجميع الجهات صاحبة المصلحة أن تراعيها في دورة الإبلاغ المقبلة. |