The outcome of a transaction can be estimated reliably when all of the following conditions are satisfied: | UN | ويمكن تقدير نتائج معاملة ما بطريقة موثوقة عندما تتوافر جميع الشروط التالية: |
Losses can be estimated at around $400,000 per day of full closure. | UN | ويمكن تقدير الخسائر بحوالي ٠٠٠ ٠٠٤ دولار في اليوم الواحد من اﻹغلاق الكامل. |
When sterilization is included, contraceptive use can be estimated at approximately 45 per cent. | UN | ويمكن تقدير معدل شيوع استخدام وسائل منع الحمل، بما في ذلك التعقيم، بنحو ٤٥ في المائة. |
Water-supply quality may be estimated by the epidemiological situation in respect to some waterrelated diseases, primarily intestinal contagious diseases. | UN | ويمكن تقدير جودة الإمداد بالمياه من خلال انتشار الأوبئة المرتبطة بالمياه، وهي في المقام الأول الأمراض المعوية المعدية. |
It may be estimated that about a quarter of the financial resources referred to in the reports relate to scientific activities. | UN | ويمكن تقدير أن نحو ربع الموارد المالية المشار إليها في التقارير يتعلق بالأنشطة العلمية. |
The total increase in procurement expenses due to the embargo could be estimated at around $30 million. | UN | ويمكن تقدير مجموع الزيادة في نفقات الشراء الناشئة عن الحصار بحوالي 30 مليون دولار. |
The effectiveness of the propaganda can be gauged not just in terms of the larger percentages of political gains the Danish People's Party attained, but also the seeping of xenophobic ideas into mainstream discourse. | UN | ويمكن تقدير فعالية الدعاية لا من خلال ما حققه حزب الشعب الدانمركي من زيادة في نسب المكاسب السياسية فحسب بل أيضاً من خلال تسرب الأفكار المعادية للأجانب إلى الخطابات السائدة عموماً. |
7. The objectives of the Decade should be assessed by quantifiable outcomes that will improve the lives of indigenous people and that can be evaluated halfway through the Decade and at its end. | UN | ٧ - وينبغي تقييم أهداف العقد من خلال نتائج يمكن قياسها كميا وتؤدي إلى تحسين حياة الشعوب اﻷصلية ويمكن تقدير مدى تقدمها عند منتصف العقد وفي نهايته. |
The outcome of a transaction can be estimated reliably when all the following conditions are satisfied: | UN | ويمكن تقدير حصيلة الصفقة تقديراً موثوقاً عند استيفاء الشروط التالية: |
The replacement costs for the permanent judges at the International Tribunal can be estimated at approximately 79,000 euros per judge. | UN | ويمكن تقدير تكاليف الاستعاضة عن القضاة الدائمين بالمحكمة الدولية بقضاة آخرين بنحو 000 79 يورو للقاضي الواحد. |
The outcome of a transaction can be estimated reliably when all the following conditions are satisfied: | UN | ويمكن تقدير نتيجة الصفقة، بصورة موثوقة، عندما تستوفى جميع الشروط التالية: |
The total increase in procurement expenses due to the embargo can be estimated at around $30 million. | UN | ويمكن تقدير إجمالي الزيادة في نفقات الشراء الناشئة عن الحصار بحوالي 30 مليون دولار. |
The overall international market value of the charcoal exported in 2013 and 2014 can be estimated to be in excess of $250 million, | UN | ويمكن تقدير القيمة الإجمالية لصادرات الفحم في السوق الدولية في عامي 2013 و 2014 بما يتجاوز 250 مليون |
Related costs can be estimated at US$ 250,000, including US$ 180,000 in grants, US$ 50,000 for consultancies and US$ 20,000 for travel of staff; | UN | ويمكن تقدير التكاليف ذات الصلة بمبلغ ٠٠٠ ٠٥٢ دولار، منها ٠٠٠ ٠٨١ دولار في شكل منح، و٠٠٠ ٠٥ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٠٢ دولار لسفر الموظفين؛ |
These costs may be estimated at approximately 15 per cent to 20 per cent of the administrative budget of the Authority. | UN | ويمكن تقدير هذه التكاليف بحوالى 15 إلى 20 في المائة من الميزانية الإدارية للسلطة. |
Such capital costs may be estimated by means of appropriate interest rates or rates of depreciation for the reporting year. | UN | ويمكن تقدير هذه التكاليف الرأسمالية بحساب معدلات الفائدة المناسبة أو معدلات استهلاك العقارات عن سنة اﻹبلاغ. |
Sometimes the residual value may be estimated taking into account the expected usefulness of the facility for the contracting authority. | UN | ويمكن تقدير القيمة المتبقية أحيانا بمراعاة الجدوى المتوقعة للمرفق بالنسبة للهيئة المتعاقدة . |
The cost of the freeze for maintenance over the past six months may be estimated at around 50 per cent of the annual bill, that is, $160,770; | UN | ويمكن تقدير تكلفة تجميد الصيانة على مدى الأشهر الستة الماضية بحوالي 50 في المائة من رسوم الصيانة السنوية، أي بنحو 770 160 دولارا؛ |
The total cost of energy to be produced in the 2012/13 period could be estimated at 23 per cent of the present consumption. | UN | ويمكن تقدير التكلفة الكلية للطاقة التي سيتم إنتاجها في الفترة 2012/2013 بما نسبته 23 في المائة من الاستهلاك الحالي. |
47. A measure of gender inequality could be estimated by calculating the ratio of the gender development index to the human development index. | UN | 47 - ويمكن تقدير مقياس عدم المساواة بين الجنسين باحتساب نسبة دليل التنمية بحسب نوع الجنس إلى الدليل القياسي للتنمية البشرية. |
The scope of the tragedy of these upheavals on the African continent can be gauged by the number of homeless and of refugees who, left to their own devices, are wandering from country to country, seeking a land to receive them where they can live in peace. | UN | ويمكن تقدير أبعاد المأساة الناتجة عن هـــذه الاضطرابات في القارة اﻷفريقية بأعداد المشردين واللاجئين الذين تركوا وحدهم لمواجهة مصيرهم هائمين من بلد الى بلد يبحثون عن أرض تستقبلهم يستطيعون فيها أن يعيشوا في سلام. |
7. The objectives of the Decade should be assessed by quantifiable outcomes that will improve the lives of indigenous people and that can be evaluated halfway through the Decade and at its end. | UN | ٧ - وينبغي تقييم أهداف العقد من خلال نتائج يمكن قياسها كميا وتؤدي إلى تحسين حياة السكان اﻷصليين ويمكن تقدير مدى تقدمها عند منتصف العقد وفي نهايته. |
The extent of attention being addressed to this issue may be gauged from the fact that for 1998, 81.7 per cent of domestic violence crimes were resolved by the police. | UN | ويمكن تقدير مدى الاهتمام بهذه المشكلة إذا علمنا أن 81.7 في المائة من جرائم العنـف العائـلي في عـام 1998 حلتهـا الشرطـة. |